안녕하세요. 유스잉입니다.
오늘 배울 영어 표현은
여행이나 일상에서 기본적으로 알아두어야 할 영어 회화 표현인 것 같습니다.
오줌 마렵다, 소변보고 싶다를 영어로는 다음과 같이 표현할 수 있습니다.
I need to pee.
I gotta pee. (gotta=have got to)
I need to use the restroom.(완곡한 표현)
I need to go number one.
* pee 오줌을 누다(urinate), 오줌 누기
number one 소변
I really need to pee.
나 정말 오줌 마려워.
I gotta go to the restoom.
나 화장실 가야 해.
I need to pee urgently, I can't wait much longer.
나 오줌이 너무 급해, 더 이상 기다릴 수 없어.
I need to go number one before we leave.
출발하기 전에 소변을 봐야 해
number one의 케임브리지 영영 사전의 뜻을 보도록 하겠습니다.
number one :
urine (=liquid waste from the body), or the act of passing this waste
오줌 (= 몸에서 나오는 액체 노폐물), 또는 이 노폐물을 보내는 행위
You can go in the bushes if you need a number one.
소변이 마려우면 당신은 덤불로 갈 수 있습니다.
* bushes 관목, 덤불
Do you know where the nearest place to go number one is?
근처에 오줌 볼 장소가 어디 있는지 아시나요?
참고로, number two는 큰 것(대변)을 뜻합니다.
화장실을 영어로 표현할 때,
toilet, restroom, 또는 bathroom이라고 합니다.
모두 화장실을 의미하는 단어이지만 약간의 차이가 있습니다.
1) 우선 toilet의 경우는
소변기, 대변기 변기 자체를 의미하기도 하고,
소변, 대변을 볼 수 있는 곳,
직설적인 화장실의 표현입니다.
2) restroom은 공공 화장실을 의미합니다.
공원이나, 식당, 호텔 등 여럿이 사용하는 화장실을
공식적이고 격식 있게 표현한 단어입니다.
3) bathroom은 bath(욕조)가 있는 화장실을 말합니다.
주로 집안의 화장실에는 bath가 있기 때문에
가정집에서 화장실을 bathroom으로 부릅니다.
지금까지 '소변, 오줌 마렵다'의 영어 표현과
화장실의 장소별 영어 단어 차이점에 대해서 알아보았습니다.
화장실 관련한 표현은
여행 또는 일상에서 꼭 필요한 영어 표현이 아닌가 생각이 드네요. ㅎ
감사합니다.
'자유게시판' 카테고리의 다른 글
주의해야 할 영어 표현 hard pass 뜻 (1) | 2024.12.01 |
---|---|
내 스타일이야 영어로 It's my type 영어 회화 문장 (0) | 2024.11.30 |
recipe vs receipt 뜻 헷갈리는 영어 단어 기초 회화 (0) | 2024.11.30 |