본문 바로가기
반응형

자유게시판574

양산 우산 영어로 파라솔? 영어 단어 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. ​​여름에는 많은 비가 내리는 장마와 아주 뜨거운 무더위가 모두 존재하기 때문에우산과 양산의 계절인 것 같아요. ^^;;​​대부분 아시겠지만우산은 영어로 umbrella/엄브렐라/라고 합니다. ​​그럼 양산은 영어로 뭐라고 부를까요?^^ 일반적으로 휴대하는 양산은 영어로 parasol/패러솔/이라고 합니다. 흔히 우리가 '파라솔'이라고 부르는 그겁니다. ㅎ ​​일반적으로 파라솔이라고 하면해변에 꽂혀있는 아주 큰 우산을 생각하는데요. 그것도 파라솔이 맞고요. 일반적인 양산도 파라솔이라고 합니다. ​​때로는 야외에 있는 큰 파라솔을 sun umbrella라고 부르고 하고, 해변에 있는 파라솔을 beach umbrella라고 하기도 합니다. ​​​정리를 하면 다음과 같이.. 2025. 7. 1.
노키즈존(No Kids Zone) 콩글리시라고? 그럼 진짜 영어 표현은 뭐야? 깜놀!! 안녕하세요. 유스잉입니다. ​​정말 깜놀이네요. ^^;;노키즈존이 영어가 아니라고 합니다. ㅠㅠ​노키즈존은 영어로No Kids Zone이라고 쓰는데요. 근데 이게 어떻게 영어가 아닐수가 있죠?​​이번 포스팅에서는 노키즈존에 대한 영여 표현을 알아보겠습니다. No Kids Zone을 풀어서 분석해 보죠. ​No의 뜻은 "~이 아니다", Kids는 "아이들", Zone은 "지역, 구역"이라는 의미입니다. ​즉, 아이들 구역이 아니다. 이 말의 의미는 아이들은 입장할 수 없다, 아이들이 들어오면 안 된다는 의미로 해석이 됩니다. ​​그런데 이게 영어가 아니라니요??네~~실제 영어권 국가에서는"노키즈존"이라는 표현을 사용하지 않습니다. 물론 단어가 모두 영어이기는 하지만실제로 저런 표현은 없는 것이죠. .. 2025. 6. 30.
레드 플래그 red flag 뜻 반대말 유형 예시 영어 단어 안녕하세요. 유스잉입니다. ​​최근에 sns나 밈으로 자주 언급이 되는 영어 단어 하나가 있는데요. 바로 "레드 플래그(red flag)"입니다. 직역을 하면 "붉은 깃발"인데요. 음... 무슨 뜻일까요??​​이번 포스팅에서는 red flag(레드 플래그)의 뜻과 반대말 영어 단어, 그리고 유형별 예시에 대해서 알아보도록 하겠습니다. ​ ​일단 '레드'이니까 뭔가 안 좋은 뜻일 것 같기는 한데요. 축구 경기에서 '레드카드'는 퇴장이잖아요. 그래서 붉은 깃발도 왠지안 좋은 부정적인 의미일 것 같다는 생각이 듭니다. ​​ 레드 플래그의 뜻은'위험 신호, 경계 징후'를 의미합니다. ​이 표현은 멈춤, 정지의 신호로 자주 사용이 되는데요. ​자동차 경주에서는 레이스를 중단하는 신호로, 해수욕장에서는 수영 금.. 2025. 6. 28.
너 NPC야? 뜻 유래 영어 줄임말 MZ 젠지 신조어 안녕하세요. 유스잉입니다. 너 NPC야?? 요즘 MZ들은 이렇게 표현을 한다고 합니다. ​이전에는 "너 로봇이야?"좀 더 심하게 말하면"너 생각 없어?"이런 식으로 표현을 했던 것 같아요. ㅎ​오늘은 NPC에 대해서알아보도록 하겠습니다. ​Let's go~~~~~!! NPC는 원래 게임용어에요. Non-Playable Character의 약자에요. 직역을 하면 '플레이를 안 하는 캐릭터'입니다. ​​즉, 누군가(사람)가 조종을 하지 않는 캐릭터로ai나 프로그램에 의해서 자동으로 움직이는 캐릭터를 말합니다. ​​그래서 이 표현은 일상에서마치 로봇처럼 아무런 생각이나 자신의 주장 없이대중의 흐름이나 유행에 휩쓸려서행동하고 말하는 그런 사람을 비판적으로 말할 때 사용하는 표현입니다. ​​케임브리지.. 2025. 6. 27.
광팬 팬질하다 영어로 stan 사생팬? 신조어 영어 단어 안녕하세요. 유스잉입니다. ​​오늘은 섬뜩하고 재미있는신조어 영어 단어 하나 소개해 드릴게요~~^^;;​​연예인 좋아하시는 분들 많으시죠?자기가 좋아하는 연예인을팬으로서 열렬히 지지하고 좋아하는 그런 광팬을 영어로는 stan이라고 합니다. stan은 광팬이라는 명사로도 사용이 되고'팬질하다, 열렬히 지지하다'는 동사로도사용이 됩니다. stan : 명사) 광팬동사) 팬질하다, 열렬히 지지하다, 응원하다 stan은 stalker(스토커)와 fan(팬)의 합성어로 만들어진 단어입니다. 그래서 약간 부정적으로 받아들일 수도 있는데요. stan은 긍정적인 의미이고팬으로서 지지하고 응원하는 것을 의미합니다. ​그렇기 때문에 연예인에게 과도하게 집착하고과몰입하는 '사생팬'과는 차이가 있습니다. ​사생팬.. 2025. 6. 24.
simp 뜻 여미새? 사랑의 바보? 신조어 영어 슬랭 안녕하세요. 유스잉입니다. ​​오늘은 인터넷 밈이나 sns에서 자주 등장하는영어 슬랭 simp에 대해서 알아보겠습니다. simp의 뜻은상대방에게, 특히 여성에게 과하게 잘해주고 헌신하는 사람을 말합니다. ​때로는 자존심도 없이 지나치게 잘해주고 굽신거릴 때 사용하는 표현입니다. ​​ 전 이 단어의 뜻을 보고 떠오른 생각이노래 '사랑의 바보'였습니다. ㅎ이 노래 가사도 남자가 여자를 향해모든 것을 다 내어주는 스스로 '바보'라고 생각하는데요, 결이 비슷하다는 생각이 드네요. ^^ simp의 단어는 여성에게 비굴할 정도로 잘해주는 남성을 향해 조롱할 때 주로 사용을 합니다. ​한국 사회에서 신조어 여미새가 있는데요. 그 뜻은 '여자에게 미치 X끼'입니다. 일정한 부분에서는 simp와 비슷한 의미.. 2025. 6. 23.
장마 어원 순우리말? 영어로 rainy season 영어 단어 안녕하세요. 유스잉입니다. 본격적인 장마가 시작이 되었는데요. ㅎ솔직히 반기는 사람은 없을 거라고 생각이 들어요. ㅠ저도 무척이나 싫어합니다. 습하고 빨래도 마르지 않고모기도 많아지고요. ㅠㅠ '장마'라는 단어에 대해많은 사람들이 오해하고 있는 것이 있는데요. '장마'가 '長(길 장)'과 '마?(한자가 뭐지?)'의 한자어라고 생각하시는 분들이 많습니다. ㅎ저도 그렇게 생각했고요. ^^ 하지만 '장마'는 한자어가 아니라순우리말입니다. ^^surprise~~~!!장마의 어원은 길다는 뜻은 옛말 '댱'과물을 뜻하는 '마ㅎ'가 합쳐진 단어라고 해요. 그래서 원래는 '댱마'였는데일제강점기 이후에 '장마'로 부르기 시작했다고 합니다. 장마를 영어로는 rainy season이라고 합니다. '.. 2025. 6. 22.
헷갈리기 쉬운 영어 표현 on sale? for sale? 차이 안녕하세요. 유스잉입니다. ​​오늘은 헷갈리기 쉬운 영어 표현on sale과 for sale의 차이에 대해서 설명해 드릴게요. ~~^^;; 한국에서 '세일'이라고 하면그 뜻은 '할인'의 의미잖아요. ㅎ50% 세일, 30% 세일은 그만큼 물건을 싸게 판다는 의미인데요. ​​그런데 이 '세일(sale)'의 뜻에는'할인(판매)'이라는 뜻도 있지만'판매'라는 뜻도 가지고 있습니다. 문맥에 맞게 해석을 잘 해야 하는데요. ​​주로 영어 표현에서는 다음과 같이 사용을 합니다. on sale 할인 중인​for sale 판매 중인 'on sale'의 경우는상점이나 마트의 유리창에 주로 붙어져 있고, for sale'의 경우는 부동산이나 자동차 등 자산의 판매를 위해 푯말이나 포스터 등에서 자주 볼 수 있는.. 2025. 6. 21.
호텔 위약금 영어로 취소 수수료 여행 영어회화 안녕하세요. 유스잉입니다. ​​휴가 계획을 세우고 항공편과 호텔까지모두 예약을 했는데예상치 못한 사정이 생겨서여행을 취소해야 하는 일이 생길 수가 있습니다. ​이번 포스팅에서는호텔을 예약을 하고 취소를 할 때위약금, 즉 취소 수수료에 대해서영어로는 어떻게 표현을 하는지 알아보도록 하겠습니다. ​ 우리는 흔히 '위약금'이라는 표현을 하는데요. 이 '위약금'의 뜻은계약을 하고 계약을 지킬 수 없을 때 상대에게 지불하는 대가/돈을 말합니다. 글자 그대로 해석을 하면, '약속을 어겨서 내는 금액'이라고 할 수 있죠. ​違 어길 위約 맺을 약金 쇠 금, 돈 금 ​​넓은 의미에서는 '위약금'이라고 표현합니다. 휴대폰 약정을 지키지 않았을 때도 위약금이라고 할 수 있고부동산 계약이나 다른 기타 계약에도 위약금이라.. 2025. 6. 20.
반응형