본문 바로가기
반응형

영어표현151

take a bath 목욕을 하다? 영어 관용 표현 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 공부할 영어 표현은 take a bath입니다. 에 나오는 표현이고 그 뜻은 '재정적 손실을 입다'입니다. ​팸과 로이가 다시 사이가 좋아지고팸이 오늘 즐거운 시간을 보내자고 하는데 로이가 갈수없다고 다음과 같이 말을 하네요. ​He just unloaded the jet skis and he kind of took a bath. 그(로이 동생)는 제트 스키를 팔았는데 손실을 본 것 같아. ​* unload 짐을 내리다, 물건을 팔다/처분하다   이번에는 롱맨 영영 사전의 뜻을 보도록 할게요. ​take a bath :to lose money, especially in a business deal돈을 잃다, 특히 사업 거래에서    We took a bath in th.. 2024. 6. 27.
rip into somebody 심하게 공격하다 성인 영어 표현 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘의 영어 표현은 rip into somebody이고 에 나오는 내용입니다. ​마이클과 젠이 통화를 하는 장면이고오늘 파티에 가지 말고 모텔로 가서 자메이카 해변에서 했던 대로격렬하게 서로에게 하자고 말하는 장면입니다.    Let's just go to a motel and rip into each other like we did on that black sand beach in Jamaica. ​그냥 모텔로 가서 자메이카 검은 모래해변에서 했던 것처럼서로 격렬하게 사랑을 나누자. ​위 상황에서는 rip into의 뜻이 '격렬하게 사랑을 나누다'로 사용이 되었지만원래 기본 뜻은 다음과 같습니다. ​rip into : 심하게 비판하다, 공격하다 ​to attach or cr.. 2024. 6. 26.
draw the shades 블라인드를 치다 미드 영어 공부 독학 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 영어 표현은 에 있는 draw the shades입니다. 뜻은 '쉐이드를 치다, 열다'입니다. ​블라인드를 쳐서 햇빛을 차단할 때, 또는 블라인드를 열어서 햇빛이 들어오게 할 때 모두 사용 가능합니다. ​참고로 쉐이드는 블라인드나 롤스크린같이 위아래로 움직이는 것을 말하고커튼은 옆으로 열고 닫는 것을 말합니다. ​쉐이드는 '그늘, 햇빛을 막는 것'을 말하기 때문에커튼을 포함하여 더 넓은 개념이라고 보시면 됩니다.    짐이 드와이트를 놀리는 중인데요. ㅎ뱀파이어가 된 것처럼 행동을 하면서집에 가서 쉐이드를 쳐서 빛을 차단할 거라고 말합니다. ​draw the shades블라인드 등을 치다, 빛을 차단하다  draw the curtains : to pull curtains.. 2024. 6. 23.
go into a skid 차가 미끄러지다 영어 단어 표현 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 공부할 영어 표현은 에 있는 내용으로go into a skid입니다. ​이 영어 표현의 뜻은 '차량이 미끄러지다'입니다. ​케빈이 출근을 하면서 차가 미끄러져서 죽을뻔했다고 말하는 장면입니다. ​I almost died. I went into this skid. 나 죽을뻔했어. 차가 미끄러졌어.  go into this skid는 차가 미끄러졌다는 뜻입니다. this는 오늘 아침 특정 상황을 얘기하는 것이며일반적으로는 a를 사용하시면 됩니다. ​skid의 영어 단어 뜻은 '(차량) 미끄러지다, 미끄러짐'입니다. 동사, 명사 모두 사용이 가능합니다.  skid : (especially of a vehicle) to slide along a surface so that .. 2024. 6. 21.
keep sth from sb 비밀로 하다 구동사 영어 회화 안녕하세요. 유스잉입니다. ​에 있는 keep sth from sb의 영어 표현에 대해서 알아보겠습니다. ​keep sth from sb를 직역하면'어떤 것을 지키다 누구로부터'입니다. 즉, 무엇을 말하지 않고 간직하는 것을 말합니다. ​keep something from someone : 비밀로 하다, 말하지 않다   keep somethig from someone : to not tell someone about something어떤 것에 관하여 누구에게 말하지 않다. ​He says it's alright but I think he's keeping something from me. 그는 괜찮다고 말했지만 내 생각에 그는 말하지 않고 있다, 비밀로 하고 있다. ​ ​마이클이 양심의 가책을 느껴서 고.. 2024. 6. 10.
under no circumstances 절대 안 되는 부정어도치 부사구 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 영어 표현은 부정 부사구인 under no circumstance(s)입니다. 에 있는 표현이고, 그 뜻은 '절대 안 되는, 어떤 경우에도 안되는'입니다. ​케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. ​under no circumstances : never, or in no case or situation결코 ~안되는, 어떤 경우, 상황에서도 안되는   Under no circumstances will your personal details be passed on to any third party without your permission. 어떠한 경우에도 당신의 개인 정보는 당신의 허가 없이 3자에게 건네지지 않을 것입니다. ​* personal details .. 2024. 6. 9.
엿듣다 영어로 eavesdrop 영어 단어 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘의 영어 표현은 eavesdrop이고 뜻은 '엿듣다'입니다. 에 있는 내용입니다.   팸이 다음과 같이 말을 하고 있습니다. ​Not that I've been eavesdropping. 내가 엿들은 것은 아니에요. ​* not that ~은 아니다​ ​케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. ​eavesdrop : to listen to someone's private conversation from close by without them knowing누군가의 사적인 대화를 가까이에서 그들이 모르게 듣다.   He was eavesdropping on our conversation. 그는 우리 대화를 엿듣고 있었다. ​He beckoned me in.. 2024. 6. 8.
jump-start 뜻 자동차 시동 걸다 일상 생활 영어 표현 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 영어 표현 jump-start는 에 있는 내용입니다. ​jump start의 뜻은 jump leads(점프리드)를 이용하여자동차 배터리가 방전되었을 때 다른 차의 배터리에 연결을 시켜서 시동을 거는 것을 말합니다. ​아래 사진을 보면 무슨 뜻인지 바로 이해를 하실 수 있을 겁니다.   How to jump start a car battery : ​플러스는 플러스끼리 마이너스는 마이너스끼리 연결을 하고시동을 거는 것 같네요.  메리엄 웹스터 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. ​jump-start : to start (an engine or vehicle) by temporary connection to an external power source (su.. 2024. 6. 6.
It's your funeral 당신 책임이에요 미드 원어민 영어 회화 표현 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 영어 표현은 It's your funeral입니다. 에 있는 표현으로 "당신 책임이에요, 난 상관 안 해요"라는 뜻입니다. ​funeral의 뜻은 "장례식입"니다. 직역을 하면 "그건 당신의 장례식이야"라는 뜻입니다. 즉, 일이 잘 못되어도 그건 네가 죽는 것이고, 모든 건 네 책임이다, 난 상관 안 한다로해석이 될 수 있습니다. ​콜린스 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다.   it's your funeral : If someone says to you 'It's your funeral', they think your decision or your actions will have bad consequences for you, but they are unwilling .. 2024. 6. 4.
반응형