본문 바로가기
자유게시판

(It) serves you right 뜻 꼴좋다 영어로 영어 문장

by 유스잉 2025. 1. 24.
반응형

안녕하세요. 유스잉입니다.

학창 시절에 같은 반 친구를 놀리고 뛰어가다 넘어지는 친구를 보면,

속으로 '꼴좋다, 쌤통이다'라고 생각이 들기도 하는데요. ㅎ

이렇게 '꼴좋다, 쌤통이다'를 영어로 표현하면

(It) serves someone right라고 합니다.

it을 생략하고 사용을 하는 경우가 많습니다.

 

 

 

 

직역을 하면, 그것이(it) 누군가를(someone) 제대로, 옳게(right)

대접하다, 제공하다(serve)가 됩니다.

즉, 꼴좋다, 쌤통이다, 또는 자업자득이다의 의미로 해석할 수 있습니다.

케임브리지 영영 사전을 통해 의미를 알아보도록 하겠습니다.

 

 

serve someone right :

If you say that something bad serves someone right,

you mean that that person deserves it

나쁜 것이 누군가에게 옳게 제공되는 것이라고 말한다면,

그 사람은 그것을 받을 자격이 있다는 것을 의미한다.

 

He hit me.

It serves you right. You shouldn't have been so mean to him.

그가 나를 때렸어.

꼴좋다, 자업자득이지. 너는 그에게 그렇게 나쁘게 굴지 않았어야 했어.

 

 

 

 

다양한 예문을 통해서 표현을 익혀보도록 하겠습니다.

You ignored thw warning signs and got into an accident. Serves you right.

경고 신호를 무시하고 사고를 냈어. 자업자득이야.

He skipped all the practice sessions and failed the game. Serves him right.

그는 모든 연습 세션을 빼먹었고 경기에 실패했다. 자업자득이야.

 

 

She lied to every one, and now no one trusts her. Serves her right.

그녀는 모두에게 거짓말을 하였고, 이제 그 누구도 그녀를 믿지 않는다.

꼴좋다, 자업자득이다.

She treated people badly and now she's all alone. Serves her right.

그녀는 사람들을 나쁘게 대했고 지금 그녀는 완전히 혼자다.

지금까지 꼴좋다, 쌤통이다, 자업자득이다 의미의 영어 표현

(It) serves someone right에 대해서 알아보았습니다.

감사합니다.

반응형