안녕하세요. 유스잉입니다.
오늘은 간단하면서 자주 사용하는 영어 표현 from the heart 관련하여
살펴보도록 하겠습니다.
from the heart의 뜻은 '진심으로, 마음에서 우러나오는'입니다.
직역을 하면 '심장으로부터'이기 때문에
그 뜻을 어느 정도 유추할 수 있을 것이라고 생각이 듭니다.
something from the heart.
진심에서 우러나는 것
from the heart :
in a very sincere way
매우 진심인 방식으로
His speech at the memorial service was straight from the heart.
추모식에서 그의 연설은 진심으로 솔직하였다.
* memorial service 추도식, 추모식
straight 직설적인, 솔직한
The actor’s acceptance speech was from the heart,
showing his true gratitude and emotions.
그 배우의 수상 연설은 마음에서 우러나왔고, 진실한 감사와 감정을 보여주었다.
* acceptance speech 수상 소감, 수상 연설
gratitude 감사, 고마움
He made a heartfelt donation to the charity, which came from the heart.
그는 진심 어린 기부를 자선단체에 했고, 그것은 진심에서 나온 것이었다.
* charity 자선단체
heartfelt 진심 어린(sincere)
지금까지 '진심으로, 마음에서 우러나오는' 뜻의 from the heart 관련하여
알아보았습니다.
감사합니다.
'더 오피스' 카테고리의 다른 글
escape goat 희생양? eggcorn 발음이 비슷한 영어 단어 (0) | 2024.08.16 |
---|---|
blow over 잠잠해지다 매일 미드로 영어 공부 (0) | 2024.08.13 |
get a hold of 손에 넣다(얻다) 영어 회화 미드 추천 (0) | 2024.08.12 |