본문 바로가기
자유게시판

resonate with 공감하다 와닿다 원어민 영어 표현

by 유스잉 2024. 12. 6.
반응형

안녕하세요. 유스잉입니다.

드라마를 보다가 '이 장면 정말 와닿아, 정말 공감이 가' 할 때가 있죠. ㅎ

이렇게 어떤 것에 '공감이 가다'를 영어로 표현할 때는

resonate with라고 말할 수 있습니다.

 

 

 

케임브리지 영영 사전의 정의부터 보도록 하겠습니다.

 

 

 

1) If an experience or memory resonates,

it makes you feel an emotional connection.

경험 또는 추억이 공감이 간다는 것은,

당신이 감정적 연결을 느낀다는 것이다.

Her experiences resonate powerfully with me,

living, as I do, in a similar family situation.

그녀의 경험이 강력하게 나에게 와닿는 것은

내가 그랬듯 비슷한 가족 상황에서 살기 때문이다.

 

 

 

 

2) If you resonate with something, it feels true or has meaning for you

당신이 어떤 것에 공감한다면,

그것은 당신에게 진실로 느껴지는 것이고 또는 의미가 있다는 것이다.

She spoke about both doubting herself and bellieving in herself,

and I definitely resonate with that.

그녀는 자신을 의심하고 자신을 믿는 것 둘 다 얘기했다,

그리고 나는 전적으로 그것에 공감한다.

 

 

 

 

His words really resonate with me because I've been through a similar situation.

그의 말은 정말로 공감이 간다.

왜냐하면 나도 비슷한 상황을 겪었기 때문이다.

The drama is popular because it resonates with many people.

그 드라마는 인기가 많다. 왜냐하면 많은 사람들에게 공감을 주기 때문이다.

지금까지 '공감이 가다, 와닿다'의 영어 표현 resonate with에 대해서

알아보았습니다. 감사합니다.

반응형