본문 바로가기
자유게시판

문제를 직접 해결하다 영어로 matters into your own hands 영어 이디엄 공부

by 유스잉 2025. 5. 24.
반응형

안녕하세요. 유스잉입니다.

문제가 생겼을 때 누군가에게 의존하지 않고

스스로 능동적으로 문제를 해결하려고 하는 태로를

영어로 표현하면 take matters into one's hands라고 합니다.

 

 

 

 

take matters into one's own hands :

문제를 직접 해결하다

스스로 일을 처리하다

 

 

 

이 표현을 직역하면,

"문제(matters)를 누군가의 손에(into one's hands) 취한다(take)"입니다.

즉, 누군가가 문제를 해결하기를 기다리는 것이 아니라

그들 손으로 직접 스스로 문제를 해결하려는 능동적인 행동을 의미합니다.

 

 

 

The landlord didn't fix the broken sink,

so I took matters into my own hands and hire a plumber.

집주인이 고장 난 싱크대를 고쳐주지 않아서,

나는 직접 문제를 해결하려고 배관공을 불렀다.

* landlord (집, 방, 사무실 등) 주인, 임대주

 

When problems arise, don't wait around -

take matters into your own hands and solve them proactively.

문제가 발생하면 기다리지 말고 -

스스로 나서서 적극적으로 문제를 해결하려고 해라.

케임브리지 영영 사전의 통해서 정의를 살펴보겠습니다.

 

 

 

take matters into your own hands :

to deal with a problem yourself

because the people who should have dealt with it have failed to do so

문제를 해결해야 하는 사람이 실패했기 때문에 스스로 문제를 해결하다

When the police failed to catch her son's murderer,

she decided to take matters into her own hands.

경찰이 그녀의 아들의 살인범을 잡는데 실패하자,

그녀는 스스로 문제를 해결하기로 결심했다.

 

 

 

 

take matters into one's own hands는

누군가의 도움을 기대했지만 해결이 되지 않았을 때,

일이 지연이 되거나 실패했을 때,

스스로 책임감을 표현하고 주도성을 강조하고 싶을 때

사용할 수 있는 영어 표현입니다.

지금까지 take matters into one's own hands의 뜻과

영어 예문들을 살펴보았습니다.

감사합니다.

반응형