안녕하세요. 유스잉입니다.
오늘은 야구 용어(?)를 비유적으로 표현한 스킨십 용어에 대해서 알아보겠습니다.
마이클이 이렇게 얘기를 합니다.
. I'm so lucky that Jan and I only got to second base.
젠과 내가 단지 2루에 도착해서 나는 정말 행운이에요.
뭔가 조금 해석이 어색한가요?
여기서 second base는 2루를 얘기하는 것이 아니라 비유적으로 사용이 되었습니다.
second base의 뜻은 '키스 또는 스킨십(상체)'입니다.
. second base : 키스, 스킨십(상체)
다시 위문장을 해석하면 이렇게 되겠죠.
젠과 내가 단지 키스와 스킨십만 해서 정말 다행이에요. ㅎ
영영 사전을 보도록 할게요.
. get to second base :
to touch a partner under his or her clothes, but not have sex.
옷 아래로 파트너를 터치하다. 하지만 섹스는 아니다.
Ex) They went out on a date last night, and it seems like things are going well.
I heard they even got to second base.
어젯밤 그들은 데이트를 했고 잘 되는 것처럼 보였다. 심지어 듣기로는 2루 스킨십까지 했다고 들었다.
He was disappointed when he found out she wasn't ready to get to second base with him yet.
그녀가 아직 2루 스킨십까지는 준비가 안됐다는 것을 그가 알았을 때 그는 실망했다.
2루 외에도 스트라이크아웃, 1루, 3루, 홈 베이스 뜻도 배워볼게요.
앞에서 알았듯이 2루는 키스와 상체 스킨십까지입니다.
. strikeout - 실패
. first base - 키스(프렌치 키스)
. second base - 키스, 스킨십(상체)
. third base - 키스, 스킨십(하체)
. home run(home base) - 섹스
미드나 영화를 보다 보면 스킨십이나 섹스에 대해서 직접적으로 말하지 않고
야구 용어에 비유해서 말하는 장면이 자주 나옵니다.
해당 용어들을 알고 있으면 상황이나 문맥에 맞게 적절하게 이해하실 수 있을 거라고 생각이 듭니다.
감사합니다.
'더 오피스' 카테고리의 다른 글
미드영어회화 영어단어공부 직장인영어 <더 오피스 3-5> keep a log 일지를 작성하다 (1) | 2024.03.08 |
---|---|
영어단어공부 영어회화사전 영어퀴즈 <더 오피스 3-5> brain teaser 어렵지만 재미난 문제 (0) | 2024.03.06 |
영어사전 영어단어공부 직장인영어회화 <더 오피스 3-4> 기운을 북돋아 주다 lift someone's spirits (0) | 2024.03.05 |