본문 바로가기
더 오피스

생활영어회화 기초영어공부 온라인영어 <더 오피스 3-5> '새치기하다' 영어로 cut in line

by 유스잉 2024. 3. 10.
반응형

안녕하세요. 유스잉입니다.

오늘 배울 영어 표현은 cut in line입니다.

cut in line의 뜻은 '새치기하다'입니다.

사람들이 줄을 서 있는데 줄을 끊고 늘어선 줄 중간에 들어가는 거죠.

영어식 표현과 한국어 뜻이 잘 매칭이 되는 것 같아요.

아래 상황을 설명을 드리면, 오늘은 프레첼데이입니다.

건물에 입주하고 있는 직원들을 대상으로 무료로 프레첼을 나누어주는 날입니다. ㅎ

아래 사진에서 길게 줄 서있는 것이 보이시죠?

 

쿠팡플레이

필리스가 애인 밥을 발견하고 반가움의 인사를 나누고 있는데요.

이를 보고 있는 마이클이 한 마디 하는 장면입니다.

I think you're cutting in line.

새치기하고 있는 것 같은데.

사진을 보니까 다들 심각한 표정입니다. ㅎ

 

아래 영영 사전을 보도록 할게요.

 

더프리딕셔너리

 

 

. cut in line :

to enter somewhere in the middle of a line of people who are waiting for something, rather than standing behind the last person, as is customary. Primarily heard in US.

어떤 것을 기다리고 있는 사람들의 줄의 중간으로 들어가다. 마지막 사람 뒤로 서는 것이 아니라, 관례적으로. 주로 미국에서 들린다.

영영 사전 표현이 친절하게 잘 되어 있는 것 같네요. ㅎ

맨 마지막 사람 뒤에 서는 것이 아니라 줄 서있는 사람 중간으로 들어간다고 자세하게 표현되어 있습니다. ㅎ

예문을 들어볼게요.

Ex) Hey, don't cut in line. Get behind the rest of us.

줄을 끊지 마세요, 새치기하지 마세요. 우리 뒤로 서세요.

She tried to cut in line at the grocery store, but the other customers didn't let her.

그녀는 식료품 가게에서 새치기하려고 시도했지만, 다른 고객들은 그녀를 허락하지 않았다.

아래는 '새치기하다'의 여러 영어 표현들입니다. 참고하시면 좋을 것 같습니다.

 

'새치기하다' 여러 표현들

. cut in line

. cut in front of someone

. jump the line

. jump the queue

 

 

. queue 줄, 대기행렬

지금까지 '새치기하다'의 뜻인 영어 표현 cut in line에 대해서 알아보았습니다.

감사합니다.

반응형