본문 바로가기
더 오피스

입방구 영어로 raspberry on one's tummy 입방귀 영어 표현 단어 공부

by 유스잉 2024. 6. 1.
반응형

안녕하세요. 유스잉입니다.

입방귀를 영어로 표현하면 raspberry on one's tummy라고 할 수 있습니다.

오늘의 영어 표현은 <더 오피스 3-14>에 있는 내용으로,

마이클이 자신의 유년 시절을 회상하면서 다음과 같이 말을 하고 있습니다.

She tried to give me a raspberry on my tummy.

그녀(엄마)는 내 배에 입방귀를 끼려고 시도했습니다.

* tummy 배

raspberry 산딸기, 혀를 입술 사이로 진동시키며 내는 야유 소리

쿠팡플레이

 

raspberry는 1) 산딸기의 뜻도 가지고 있지만

2) 혀를 내밀고 야유나 놀릴 때 내는 소리를 raspberry라고 합니다.

케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다.

raspberry :

a rude sound made by sticking the tongue out and blowing

혀를 내밀고 바람을 불어 만드는 무례한 소리

* stick something out : ~을 내밀다

 

케임브리지

 

아래 사진을 보면 이해가 쉽게 되실 겁니다.

 

 

위키피디아

 

The boy turned and blew a raspberry at the teacher before running off.

그 소년은 돌아서서 도망가기 전에 선생님에게 야유 소리를 냈다.

The sister got angry, blew a raspberry at her brother, and ran off.

여동생은 화가 났고 오빠에게 혀를 내밀며 놀리고 도망갔다.

'입방귀를 끼다'라고 표현을 하자면

blow a raspberry on one's tummy라고 표현할 수 있습니다.

raspberry는 혀를 내밀고 놀리거나 야유할 때 내는 소리를 의미하는데

마이클이 말한 문장에서는 배에 바람을 부는 상황이므로

입방구를 끼다로 해석하면 될 것 같습니다.

 

 

 

지금까지 raspberry 산딸기, 혀를 내밀고 내는 소리, 입방구(입방귀) 관련해서

영어 단어 표현을 알아보았습니다.

감사합니다.

반응형