안녕하세요. 유스잉입니다.
미드나 영화를 보다 보면 자주 들리는 영어 표현 중에
right as rain이 있습니다.
비처럼 좋은?
직역을 하면 이런 뜻인데.
과연 무슨 뜻일까요?
right as rain 뜻
right as rain의 뜻은
'다시 건강을 되찾다, 컨디션이 좋다, 상황이 좋아지다'라는 의미입니다.
주로 건강의 회복을 표현할 때 사용을 하며,
또는 상황이나 컨디션을 나타낼 때도 사용을 합니다.
케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다.
be/feel (as) right as rain :
to feel healthy or well again
다시 건강해 지거나 또는 잘 지내다
You just need a good night's sleep, and then you'll be right as rain again.
너는 좋은 잠을 잘 필요가 있고, 그러면 다시 컨디션이 좋아질 것이다.
right as rain의 유래
right as rain 표현은 영국에서 유래한 것으로 추정이 됩니다.
비(rain)은 신선함과 상쾌함을 나타냅니다.
비가 오고 나면 대기도 깨끗해지고 기분도 상쾌해집니다.
이처럼 건강도 회복되고 좋아지는 상태를 비유적으로
나타낸 것이 아닌가 생각이 듭니다.
이 문구는 긍정적인 상태로의 회복을 표현할 수 있는
유연한 관용적 표현이라고 할 수 있습니다.
right as rain 영어 예문 사용 예시
After a few days of rest, she was right as rain.
며칠 휴식 이후에 그녀는 건강이 다시 회복되었어.
The repair went smoothly, and now everything is right as rain.
수리는 잘/순조롭게 끝났고, 지금은 모든 것이 괜찮다/좋아졌다.
I'm right as rain, thank you for asking.
난 건강이 다시 좋아졌고, 물어봐 줘서 고마워.
지금까지 '건강이 회복되다, 상황이 좋아지다' right as rain 영어 표현에 대해서
알아보았습니다. 감사합니다.
'자유게시판' 카테고리의 다른 글
자업자득 뜻 영어로 사자성어 영어 공부 독학 (0) | 2024.10.29 |
---|---|
런치플레이션 무슨 뜻 신조어 합성어 직장인 영어 공부 (5) | 2024.10.29 |
make sure 뜻 확인하다, 확실히 하다 기초영어 회화 공부 (0) | 2024.10.29 |