본문 바로가기
자유게시판

원수는 외나무다리에서 만난다 뜻 속담 영어로

by 유스잉 2024. 12. 8.
반응형

안녕하세요. 유스잉입니다.

한국 속담 중에

"원수는 외나무다리에서 만난다"라는 속담이 있습니다.

매우 싫어하거나 앙숙인 사람을

결국에는 좁은 외나무다리처럼 피할 수 없는 곳에서

공교롭게 마주치게 된다는 뜻입니다.

 

 

 

 

이 속담이 주는 교훈은

결국에는 마주하게 될 것이기 때문에

갈등이나 문제가 있으면 회피하기보다는 직면하고

해결하는 것이 중요하다는 메시지를 전달합니다.

또한 인연에서는 만나게 될 사람은 결국에는 만나게 된다는 의미로,

평소에 인간관계를 신중히 하라는 교훈도 있습니다.

 

 

 

"원수는 외나무다리에서 만난다"의 영어 표현은 다음과 같습니다.

Enemies are bound to meet on a narrow bridge.

Enemies meet on single log bridge.

* single log bridge 외나무다리

 

They say ememies always meet on a single-log bridge, and

today I came face-to-face with my rival at the meeting.

그들은/사람들이 말하기를 원수는 항상 외나무다리에서 만나다고,

오늘 나는 미팅에서 내 라이벌과 마주쳤다.

* come face-to-face 직면하다, 얼굴을 맞대다

 

 

 

It was like the proverb:

enemies met on a single-log brideg,

leaving no choice but confrontation.

속담처럼, 원수는 외나무다리에서 만난다고,

대면할 수밖에 없는 상황을 남겼어요.

* no choice but ~외에는 선택의 여지가 없다

 

 

 

 

In the world of politics, opponents are bound to meet

on a single-log bridge sooner or later.

정치의 세계에서, 적들은 언젠가는 외나무다리에서

만나게 되어있다, 마주치기 마련이다.

* be bound to ~하게 되어 있다.

sooner or later 언젠가는, 조만간, 머잖아

지금까지 속담 "원수는 외나무다리에서 만난다"의 뜻과

영어 표현에 대해서 알아보았습니다.

감사합니다.

반응형