안녕하세요. 유스잉입니다.
한국 속담 중에
"원수는 외나무다리에서 만난다"라는 속담이 있습니다.
매우 싫어하거나 앙숙인 사람을
결국에는 좁은 외나무다리처럼 피할 수 없는 곳에서
공교롭게 마주치게 된다는 뜻입니다.
이 속담이 주는 교훈은
결국에는 마주하게 될 것이기 때문에
갈등이나 문제가 있으면 회피하기보다는 직면하고
해결하는 것이 중요하다는 메시지를 전달합니다.
또한 인연에서는 만나게 될 사람은 결국에는 만나게 된다는 의미로,
평소에 인간관계를 신중히 하라는 교훈도 있습니다.
"원수는 외나무다리에서 만난다"의 영어 표현은 다음과 같습니다.
Enemies are bound to meet on a narrow bridge.
Enemies meet on single log bridge.
* single log bridge 외나무다리
They say ememies always meet on a single-log bridge, and
today I came face-to-face with my rival at the meeting.
그들은/사람들이 말하기를 원수는 항상 외나무다리에서 만나다고,
오늘 나는 미팅에서 내 라이벌과 마주쳤다.
* come face-to-face 직면하다, 얼굴을 맞대다
It was like the proverb:
enemies met on a single-log brideg,
leaving no choice but confrontation.
속담처럼, 원수는 외나무다리에서 만난다고,
대면할 수밖에 없는 상황을 남겼어요.
* no choice but ~외에는 선택의 여지가 없다
In the world of politics, opponents are bound to meet
on a single-log bridge sooner or later.
정치의 세계에서, 적들은 언젠가는 외나무다리에서
만나게 되어있다, 마주치기 마련이다.
* be bound to ~하게 되어 있다.
sooner or later 언젠가는, 조만간, 머잖아
지금까지 속담 "원수는 외나무다리에서 만난다"의 뜻과
영어 표현에 대해서 알아보았습니다.
감사합니다.
'자유게시판' 카테고리의 다른 글
탄핵 소추 뜻 영어로 표결 가결 부결 영어 단어 시사 상식 (0) | 2024.12.08 |
---|---|
풍전등화 뜻 영어로 고사성어 영어 관용 표현 (0) | 2024.12.07 |
1인분 곱빼기 영어로 맛집 여행 영어 표현 (1) | 2024.12.07 |