본문 바로가기
반응형

영어회화스터디13

영어문장 영어회화공부 영어표현 <더 오피스 : 2-7> Is there any chance~ '혹시 가능성이 있나요?' '혹시 ~할 수 있나요?' 이렇게 표현하고 싶을 때 아래 표현을 사용하시면 됩니다~ . Is there any chance~ 본문의 문장을 보도록 하겠습니다. . Is there any chance that you wrote any of my ideas down in a folder? 폴더에 혹시 내 아이디어를 적어 놓았나요? 적어놨을 가능성이 있나요? 우리가 잘 아는 'chance'의 단어 뜻에는 가능성(possibility)이라는 뜻도 가지고 있어요. . Is there any chance of speaking to him? Not a / No chance, I'm afraid. 그와 얘기할 수 있을까요? 안될 것 같아요. 오늘의 표현이었습니다. 'Is there any c.. 2023. 7. 26.
영어회화공부 영어표현 영어이디엄 더 오피스 2-6 <mop the floor with> '상대방을 완벽히 제압하다, 완패시키다'를 영어로 어떻게 표현할까요? 이전 장면에서 마이클과 드와이트의 싸움 장면이 있었는데요 여기서 마이클이 이겼고 지금 그 얘기를 하고 있는 중입니다~^^ . mop the floor with somebody 상대방을 완벽히 제압하다, 완패시키다. (동의어) (British English) wipe the floor with somebody . mop 대걸레로 닦다 '바닥(floor)을 닦다(mop)'?? 한국말에 이와 비슷한 표현으로 '완전히 발라버리다'라는 표현이 있는데 이와 좀 유사한 것 같다는 생각이 드네요^^''' . mop the floor with somebody : to competely defeat someone, for example in a game.. 2023. 7. 9.
영어슬랭 영어회화공부 미드영어공부 더 오피스 2-6 <sucker punch> 무슨 뜻? 누군가를 예고도 없이 갑자기, 기습적으로 때릴때 영어로는 뭐라고 할까요? . sucker punch 예고없이 기습적으로 때리다, 기습하다 n. 불시의 타격, 기습공격 . sucker punch : to hit someone very quickly when they do not expect to be hit. 'sucker punch'의 어감도 별로 좋지는 못한것 같은데 그 뜻도 남 모르게 공격하고 때리는 것이 약간은 닮은 것 같기도 하네요 ㅎ 오늘의 본문 문장을 보도록 할게요~ . He might sucker punch you. 그는 아마도 당신을 기습할지도 몰라, 당신 모르게 때릴 수 있어. 어느덧 금요일입니다. 오늘 하루 잘 보내시고 즐거운 주말 맞이하세요~^^ 2023. 7. 7.
미드영어공부 영어회화스터디 영어이디엄 더 오피스 2-6 <본보기로 삼다> 영어로? 누군가를 본보기로 삼아서 벌하거나 혼내주는 상황이 있죠. 이럴때 "누군가를 본보기로 삼다, 본보기로 보여주다"를 영어로는 어떻게 표현할까요? . make an example (out) of someone 누군가를 본보기로 삼다, 본보기로 보여주다. . make an example of somebody : to punish someone so that other people are afraid to do the same thing. ~의 예시를 만들다, ~를 예시로 만들다 직역을 해도 얼추 내용은 비슷한 것 같습니다. 오늘의 본문 문장을 보도록 하겠습니다. I am not afraid to make an example out of you. 너를 본보기로 삼는 것이 두렵지가 않아. 날씨가 무척이나 덥습니다~.. 2023. 7. 4.
반응형