본문 바로가기
자유게시판

헷갈리기 쉬운 영어 표현 on sale? for sale? 차이

by 유스잉 2025. 6. 21.
반응형

안녕하세요. 유스잉입니다.

오늘은 헷갈리기 쉬운 영어 표현

on sale과 for sale의 차이에 대해서 설명해 드릴게요. ~~^^;;

 

 

 

 

한국에서 '세일'이라고 하면

그 뜻은 '할인'의 의미잖아요. ㅎ

50% 세일, 30% 세일은 그만큼

물건을 싸게 판다는 의미인데요.

그런데 이 '세일(sale)'의 뜻에는

'할인(판매)'이라는 뜻도 있지만

'판매'라는 뜻도 가지고 있습니다.

문맥에 맞게 해석을 잘 해야 하는데요.

주로 영어 표현에서는

다음과 같이 사용을 합니다.

 

 

on sale

할인 중인

for sale

판매 중인

 

 

 

'on sale'의 경우는

상점이나 마트의 유리창에 주로 붙어져 있고,

for sale'의 경우는

부동산이나 자동차 등 자산의 판매를 위해

푯말이나 포스터 등에서

자주 볼 수 있는 표현입니다.

 

 

 

 

예문을 통해서 표현을 익혀보도록 하겠습니다.

<on sale 예문>

These shoes are on sale for $30.

이 신발은 할인 중이어서 30달러예요.

Everything in the store is on sale today.

가게의 모든 물건은 오늘 할인 중입니다.

Is this dress on sale or full price?

이 드레스는 세일 중인가요 아니면 정가인가요?

* full price 정가, 제값

 

 

 

 

<for sale 예문>

This house has been for sale since last month.

이 집은 지난달부터 매물로 나와있어요, 판매 중이에요.

Is your bike for sale?

네 자전거 파는 거야?

There was a sign saying "Car for Sale" in the window.

창문에 "차 팝니다"라는 안내문이 있었어요.

 

"on sale"은 주로 '할인 중인'의 뜻으로 사용이 되지만

때에 따라서는 '판매 중인'의 의미로도 사용이 될 수 있기에

유의하시기 바랍니다.

 

 

아래 케임브리지 영영 사전의 설명을

보도록 하겠습니다.

 

 

 

on sale :

reduced in price

할인된 가격으로, 가격이 인하된

Can you tell me if this dress is on sale?

이 드레스가 할인 중인가요?

 

 

 

on sale :

available to buy in a shop

상점에서 구입이 가능한

The drug is now on sale in pharmacies.

그 약은 이제 약국에서 구입이 가능합니다, 판매 중입니다.

지금까지 헷갈리기 쉬운 영어 표현

on sale과 for sale의 차이에 대해서 알아보았습니다.

감사합니다.

반응형