본문 바로가기
더 오피스

through the grapevine 듣자 하니 <더 오피스 3-7> 영어회화이디엄 영어공부혼자하기

by 유스잉 2024. 4. 2.
반응형

안녕하세요. 유스잉입니다.

오늘 소개할 영어 표현은 through the grapevine입니다.

grapevine의 뜻은 '포도덩굴, 소문, 비밀 정보망'이라는 뜻입니다.

미국 남부의 포도나무 사이에서 사람들이

소문이나 정보 전달을 하는 데서 유래했다고 합니다.

through the grapevine의 뜻은 '소문에 의하면, 듣자 하니'입니다.

. through the grapevine :

소문에 의하면, 듣자 하니

화면 속 문장을 보도록 하겠습니다.

I heard through the grapevine that your branch is closing.

소문으로 듣자 하니 당신의 지점이 폐쇄한다더군요.

 

쿠팡플레이

 

케임브리지 영영 사전의 뜻을 보도록 하겠습니다.

hear something through/on the grapevine :

to hear news from someone who heard the news from someone else.

누군가로부터 소식을 듣다. 그 누군가는 또 다른 누군가로부터 그 소식을 들었다.

케임브리지

 

Ex) I heard through the grapevine that he was leaving - is it true?

소문에 의하면 그가 떠난다고 들었어. 사실인가요?

John found out through the grapevine that his favorite band is coming to town for a concert.

존은 소문을 통해서 그의 가장 좋아하는 밴드가 콘서트를 하러 시내로 온다는 것을 알았습니다.

지금까지 through the grapevine (소문을 통해서, 듣자하니)에 대해서

알아보았습니다.

감사합니다.

반응형