본문 바로가기
자유게시판

속담 <봄비는 일비 여름비는 잠비 가을비는 떡비 겨울비는 술비> 계절 관련 영어 속담

by 유스잉 2024. 10. 15.
반응형

안녕하세요. 유스잉입니다.

어젯밤에는 부산에 가을비가 세차게 내렸습니다.

요즘 날씨는 중간이 점점 사라지는 것 같아요. ㅎ

비도 한번 내렸다 하면 하늘 뚫린 듯 엄청 많이 내리고

더위도 올여름에는 정말 무더웠잖아요.

그리고 올겨울은 또 엄청 춥다고 하는데

벌써부터 걱정이 되기도 하네요.

 

 

 

 

 

봄비는 일비, 여름비는 잠비, 가을비는 떡비, 겨울비는 술비

 

 

한국 속담 중에 비를 부를 때 계절별로 이름을 달리 부르는 표현이 있는데요.

우선 가을비부터 설명을 드려볼게요. ㅎ

가을비는 '떡비'라고 합니다.

그 이유는 가을은 수확의 계절이고,

가을비가 수확을 더 풍성하고 윤택하게 하여,

그 곡식으로 떡을 만들어 나눠먹는다는 의미에서

떡비라고 부릅니다. ㅎㅎ

참 정감 가는 이름이고 해석인 것 같지 않나요?^^

나머지 계절도 살펴볼까요?

봄비는 '일비'라고 합니다.

봄에 내리는 비는 농사일을 돕는다는 의미입니다.

 

 

 

 

 

여름비는 '잠비'입니다.

여름철에는 비가 자주 내리고 긴 장마로 인해,

농사일에 방해가 되고 나른함을 주어서

사람들에게 잠을 자고 싶게 만든다는 의미입니다.

마지막으로 겨울비는 '술비'입니다.

겨울철 비가 오면 사람들은 집안에서 따뜻한 술을 나누며

휴식을 즐겨서 술비라고 한다고 하네요. ㅎ

재미있는 속담 표현인 것 같네요. ^^

 

 

계절 관련 영어 속담

 

April showers bring May flowers.

4월의 소나기는 5월에 꽃을 가져온다, 피게 한다.

즉, 현재 어려움이 있지만, 그로 인해 나중에 꽃이 피듯 성공한다는 뜻입니다.

고생 끝에 낙이 온다와 비슷한 뜻입니다.

 

 

 

 

Winter's snow makes for a richer spring.

겨울 눈은 더 풍성한 봄을 만든다.

어려움이나 혹독한 시기가 나중에 더 풍요롭고 긍정적인 결과를

가져올 수 있다는 의미를 담고 있습니다.

위 두 표현 모두 비슷한 의미를 지니고 있습니다. ^^

지금까지 속담

<봄비는 일비 여름비는 잠비 가을비는 떡비 겨울비는 술비>의 뜻과

계절과 관련한 영어 속담 또한 살펴보았습니다.

감사합니다.

반응형