본문 바로가기
자유게시판

헷갈리는 영어 문장 I couldn't agree more 완전히 동의하다 격공 신조어?

by 유스잉 2024. 10. 24.
반응형

안녕하세요. 유스잉입니다.

헷갈리는 영어 문장 중에 I couldn't agree more가 있습니다.

이 문장을 잘못 해석하게 되면 완전히 다른 뜻이 되어

낭패를 볼 수 있습니다.

I couldn't agree more가 무슨 뜻인지 함께 알아보시죠~~

 

 

I couldn't agree more 뜻

 

 

 

 

I couldn't agree more의 뜻은

'완전히 공감하다, 격하게 공감한다'는 뜻입니다.

직역을 하면 '더 이상 동의할 수가 없어'가 됩니다.

즉, 동의의 최상단이기 때문에

완전히 그리고 격하게 동의한다는 뜻이 되는 겁니다.

 

'격공'이라는 단어가 있습니다.

갑자기 무슨 조선시대 단어냐고요?? ㅋㅋ

요즘에는 잘 안 쓰는 단어 같기는 한데, 한때는 신조어였습니다. ^^;;

바로 '격공(격하게 공감하다)'이

I couldn't agree more가 되겠습니다.

 

 

 

이 문장을 잘 못 해석하면 다음과 같이 됩니다.

'나는 더 이상 동의할 수 없어'

즉, 부정의 뜻이 됩니다.

충분히 이렇게 해석이 될 수도 있을 법 합니다.

이렇게 해석이 되면 완전 긍정의 본연의 뜻이

완전 부정의 뜻이 되어 버리기 때문에

상당히 난감해질 수가 있겠죠.

그래서 이 문장의 뜻은 꼭 알아두시면 좋을 것 같습니다.

실제로 I couldn't agree more 문장은 매우 잘 쓰이기 때문에

꼭 그 뜻을 알아두면 좋겠습니다.

 

 

 

 

영영 사전 정의

 

 

케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다.

 

 

 

couldn't agree more/less :

If you say you couldn't agree more/less, you mean you completely agree/disagree.

'you couldn't agree more/less'라고 말하는 것은,

당신이 완전히 동의한다/동의하지 않는다를 의미하는 것이다.

 

 

You couldn't agree more. 완전히 동의한다.

You couldn't agree less. 완전히 동의하지 않는다.

 

 

영어 예문

 

The presentation was absolutely brilliant.

I couldn't agree more with you analysis.

발표는 정말 훌륭했어. 당신 분석에 전적으로 동의해.

 

 

 

When you say that teamwork is the key to success,

I couldn't agree more.

당신이 성공의 열쇠가 팀워크라고 말할 때,

난 격하게 공감했어, 완전히 공감해.

It's important to invest in education for the future.

I couldn't agree more.

미래를 위해 교육에 투자하는 것은 매우 중요해.

난 완전히 공감해.

지금까지 '격하게 공감하다, 완전히 동의하다' 영어 문장

I couldn't agree more 대해서 알아보았습니다.

감사합니다.

 

반응형