안녕하세요. 유스잉입니다.
열혈사제 팬으로서 드디어 시즌 2가 릴리스되었습니다. ^^ wow
시즌 2 1~2회를 시청했는데 기대했던 대로 너무나 재밌네요. ㅎ
코믹과 액션, 그리고 정의감과 악을 혼내주는 속 시원함까지
모든 것을 다 갖추고 있는 팔방미인 드라마가 아닌가 생각이 드네요. ㅎ
드라마를 보면 '벨라또'라는 말이 나오는데요,
너무나 생소한 단어가 아닌가 생각이 드네요.
오늘은 '벨라또'가 무슨 뜻인지 알아보고,
열혈사제의 영어 제목과 관련 예문들을 살펴보도록 하겠습니다.
우선 열혈사제의 영어 제목은 <The Fiery Priest>입니다.
priest의 뜻은 '신부'이고,
fiery의 뜻은 '불타는 듯한, 격분한, (성질이) 불같은'입니다.
그래서 fiery priest는 '성질이 불같은 신부'라는 뜻입니다.
드라마에서 보면 김남길 배우 (김해일 신부 역)가
불의를 보면 참지 못하고, 나쁜 놈들을 혼내주고
아주 피 끓는 모습을 보이는데
정말 fiery 한 모습과 딱 맞아떨어지는 것 같습니다. ㅎ
벨라또 뜻?
벨라또(bellator)는 라틴어로, 그 뜻은 '군인, 전사, 파이터'의 뜻입니다.
라틴어 사전 LatDict의 뜻을 보도록 하겠습니다.
bellator, bellatoris :
soldier, warrior, fighter
군인, 전사, 투사
중세 유럽의 교회는 세 개의 계층이 있었습니다.
기도하는 자(오라토레, Oratores),
싸우는 자(벨라토레, Bellatores),
일하는 자(라보라토레, Laboratores)
세 계층 중 벨라토레는 교황과 교회를 물리적으로 지키는 일을 하였습니다.
벨라토레는 라틴어 bellator(벨라또)에서 유래한 이탈리어입니다.
드라마에서 보면 김해일 신부가 마치 전사와 같이
악을 물리치고 정의를 실현하며,
주위의 소중한 사람을 지키는 모습을 보이는데
마치 중세의 '벨라또'와 같은 역할을 한다고 볼 수 있습니다.
이번에는 벨라또(bellator)와 관련한 영어 예문을 보도록 하겠습니다.
In medieval Latin texts, the term bellator was used to denote warriors
who fought in service of the church.
중세 라틴 문헌에서, bellator 용어는
교회를 위해 싸웠던 전사를 나타내는데 사용되었다.
* medieval 중세의
in service of ~을 위해 봉사하는, ~을 위해
The bellator knights of the church were often called upon
to protect holy lands and pilgrims.
교회의 벨라또 기사들은 종종 성지와 순례자들을 보호하기 위해
요청되었다, 요구를 받았다.
* call upon 요청하다, 요구하다
holy land 성지
pilgrim 순례자
Historically, a bellator would be respected for his bravery and commiment
to defending the faith.
역사적으로, 벨라또는 신앙을 보호하기 위해 용기와 헌신으로 존경을 받았다.
지금까지 라틴어 벨라또 bellator의 뜻과 영어 예문,
그리고 열혈사제의 영어 제목을 알아보았습니다.
감사합니다.
'자유게시판' 카테고리의 다른 글
힘을 주는 좋은 글귀 영어 문장 명언 Failure is not the opposite of success (0) | 2024.11.12 |
---|---|
대중교통 무임승차 영어로 프리라이더(free rider) 뜻 영어 단어 공부 경제 용어 (9) | 2024.11.11 |
고스팅(ghosting) 뜻 고스트 '잠수타다' 영어로 일상 영어 회화 표현 (0) | 2024.11.11 |