안녕하세요. 유스잉입니다.
많이들 다리를 꼬는데요.
자세와 건강에는 매우 안 좋다고 해요.
그리고 지하철이나 버스처럼 사람들이 많은 비좁은 공간에서
다리를 꼬는 것은 정말 에티켓이 없는 행동이라고 할 수 있는데요.
이런 상황에서 자연스럽게 악동뮤지션의 노래
"다리 꼬지 마"가 생각나는데요. ^^;;
영어로는 다음과 같이 말을 할 수 있습니다.
Don't cross your legs.
다리 꼬지 마.
케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다.
cross your arms/fingers/legs :
to put one of your arms, fingers, or legs over the top of the other
팔, 손가락, 또는 다리의 하나를 다른 것의 위에 놓다, 얹다
cross your arms : 팔짱을 끼다
cross your fingers : 손가락을 꼬다
☞ cross your fingers, 손가락을 꼬는 의미는 상대방의 행운을 빌어주거나
잘 되기를 바랄 때 하는 행동입니다.
She sat down and crossed her legs.
그녀는 앉아서 다리를 꼬았다.
He crossed his arms and stared at the judge without showing any emotion.
그는 팔짱을 끼고 아무 감정을 보이지 않고 판사를 응시했다.
When seeing someone crossing their legs on a crowded subway,
she thought they lacked manners.
혼잡한 지하철에서 다리를 꼬고 있는 사람을 볼 때면,
그녀는 그들이 매너가 부족하다고 생각했다.
He crossed his legs for too long, and now he has a cramp in his leg.
그는 다리를 너무 오래 꼬았고, 다리에 쥐가 났다.
* cramp 쥐, 근육 경련
지금까지 다리를 꼬다(cross your legs),
다리 꼬지 마(Don't cross your legs)에 대해서 알아보았습니다.
감사합니다.
'자유게시판' 카테고리의 다른 글
거수기 뜻 영어로 시사 상식 영어 공부 (0) | 2024.12.11 |
---|---|
뭐라카노 뜻 영어로 경상도 사투리 영어 회화 문장 (0) | 2024.12.11 |
K-Drama 옥씨부인전 영어 제목 원작 영어로 몇부작 (1) | 2024.12.10 |