안녕하세요. 유스잉입니다.
인생을 살다 보면 어떤 일을 열심히 준비하고 노력을 했지만
결과가 기대에 미치지 못하거나,
전혀 성과가 없이 실패로 끝나버릴 때가 있습니다.
이런 상황에 흔히 "수포로 돌아갔다"라고 표현을 하는데요.
이번 포스팅에서는 "수포로 돌아갔다"라는 의미와
영어로는 어떻게 표현을 하면 좋을지 알아보도록 하겠습니다.
우선 '수포'의 뜻부터 살펴보겠습니다.
피부에 여드름처럼 올라오는 작은 물집을 '수포'라고도 하지만,
여기서 말하는 수포의 뜻은 다음과 같습니다.
水 물 수
泡 거품 포
즉, 물거품을 수포라고 합니다.
한자어로 표현을 하니 괜히 더 어렵죠??^^
그래서 '수포로 돌아갔다'는 의미는
'물거품이 되었다'는 뜻과 같다고 할 수 있습니다.
오랫동안 시험을 준비했지만 결국 수포로 돌아갔다.
많은 노력과 시간을 투자한 프로젝트가 계약 직전에 틀어져서
결국에는 수포로 돌아갔다.
'수포로 돌아갔다'를 영어로 표현을 하면 "come to nothing"입니다.
직역을 하면 '아무것도 없다, 아무것도 없는 것이 되다'입니다.
노력이나 계획이 아무런 성과 없이
물거품처럼 허무하게 끝난다는 의미입니다.
케임브리지 영영 사전에서 정의를 보도록 하겠습니다.
come to nothing :
If plans come to nothing/naught, they fail
계획이 come to nothing 또는 naught가 되는 것은 그들이 실패한 것이다.
* naught 제로, 영, 무(nothing), 무가치
So much effort and planning, and it's all come to nothing.
그렇게 많은 노력과 계획을 쏟았지만, 결국 모든 것이 수포로 돌아갔다.
Requests to several countries for asylum have so far come to nothing.
몇몇 국가에 망명 요청은 지금까지 수포로 돌아갔다.
* asylum 망명
다양한 예문을 통해서 표현을 익혀보도록 하겠습니다.
All our efforts came to nothing in the end.
모든 우리의 노력은 결국에 물거품이 되었다.
The peace talks came to nothing after months of negotiation.
평화 회담은 수개월간 협상 끝에 수포로 돌아갔다.
Their ambitious plans eventually came to naught.
그들의 야심찬 계획은 결국에 수포로 돌아갔다.
다음은 함께 알아두면 좋은 유사 표현입니다.
go down the drain
헛되이 낭비되다
be in vain
헛되다, 무의미하다
fall through
계획이 무산되다
지금까지 '수포로 돌아가다'의 뜻과
영어 표현 come to nothing에 대해서 알아보았습니다.
감사합니다.
'자유게시판' 카테고리의 다른 글
영어회화 표현 all that matters 뜻과 활용법 정리 (1) | 2025.05.19 |
---|---|
당신은 주말 전사(weekend warrior)? 뜻 직장인 영어회화 (2) | 2025.05.17 |
쌍라이트 뜻 상향등 영어로 high beams 영어 단어 주의 사항 사용법 (0) | 2025.05.16 |