안녕하세요. 유스잉입니다.
오늘 소개할 영어 표현은 get one's ducks in a row입니다.
직역을 하면 '누구의 오리들을 한 줄로 세우다'입니다.
오리가 한줄로 서있다는 것은 무엇을 하기 위해서 잘 준비된, 정비된 상태를 의미합니다.
get one's ducks in a row
만반의 준비를 갖추다, 잘 정비가 되다.
본사에서 근무하는 젠이 와서 마이클의 지점을 폐쇄할 계획이라고 통보를 합니다.
오 마이 갓!!
마이클은 매우 충격을 받고 눈물까지 보입니다.
그리고 젠은 다음과 같이 얘기를 합니다.
I would appreciate it if you would please use discretion until we get our ducks in a row.
나는 매우 감사할겁니다. 당신이 신중을 기한다면, 우리가 잘 준비가 될때까지.
=> 우리가 잘 준비가 될 때까지 당신이 신중을 기해준다면 나는 매우 감사할겁니다.
* discretion 신중함
* use discretion 신중을 기하다
케임브리지의 영영 사전에서는 다음과 같이 정의하고 있습니다.
get/have your ducks in a row :
to be well prepared or well organized for something that is going to happen
일어날 어떤 것에 대해서 잘 준비되고 잘 정비되어 있다.
Ex) They should have had their ducks in a row beforehand,
so they were ready to start the job when required.
그들은 미리 준비되어 있어야 했습니다.
그래서 그들이 요청된 일을 시작할 수 있도록 준비되어 있었습니다.
After months of planning and preparation,
Sarah finally got her ducks in a row for the big event,
ensuring everything from venue arrangements to catering was sorted out in advance.
몇달의 기획과 준비 이후에 사라는 결국 빅 이벤트를 위한 준비를 마쳤습니다.
장소 준비에서 케이터링까지 모든 것의 확정이 미리 해결이 되었습니다.
지금까지 '만반의 준비를 하다'의 영어 표현 get one's ducks in a row에 대해서
알아보았습니다.
감사합니다.
'더 오피스' 카테고리의 다른 글
성인영어회화 구동사 영어공부 <더 오피스 3-7> crawl with 가득 차다, 득실대다 (0) | 2024.03.20 |
---|---|
미드영어회화 직장인영어공부 식당영어 <더 오피스 3-6> 술이 세다, 술에 강하다 hold one's liquor (0) | 2024.03.18 |
영어이디엄 기초영어회화 영어공부혼자하기 <더 오피스 3-6> one in a million 아주 특별한 사람 (0) | 2024.03.17 |