본문 바로가기
더 오피스

직장인영어회화 영어이디엄 영어공부법 <더 오피스 3-7> get one's ducks in a row 만반의 준비를 하다

by 유스잉 2024. 3. 19.
반응형

안녕하세요. 유스잉입니다.

오늘 소개할 영어 표현은 get one's ducks in a row입니다.

직역을 하면 '누구의 오리들을 한 줄로 세우다'입니다.

오리가 한줄로 서있다는 것은 무엇을 하기 위해서 잘 준비된, 정비된 상태를 의미합니다.

get one's ducks in a row

만반의 준비를 갖추다, 잘 정비가 되다.

본사에서 근무하는 젠이 와서 마이클의 지점을 폐쇄할 계획이라고 통보를 합니다.

오 마이 갓!!

마이클은 매우 충격을 받고 눈물까지 보입니다.

그리고 젠은 다음과 같이 얘기를 합니다.

I would appreciate it if you would please use discretion until we get our ducks in a row.

나는 매우 감사할겁니다. 당신이 신중을 기한다면, 우리가 잘 준비가 될때까지.

=> 우리가 잘 준비가 될 때까지 당신이 신중을 기해준다면 나는 매우 감사할겁니다.

* discretion 신중함

* use discretion 신중을 기하다

 

쿠팡플레이

 

케임브리지의 영영 사전에서는 다음과 같이 정의하고 있습니다.

get/have your ducks in a row :

to be well prepared or well organized for something that is going to happen

일어날 어떤 것에 대해서 잘 준비되고 잘 정비되어 있다.

케임브리지

 

 

Ex) They should have had their ducks in a row beforehand,

so they were ready to start the job when required.

그들은 미리 준비되어 있어야 했습니다.

그래서 그들이 요청된 일을 시작할 수 있도록 준비되어 있었습니다.

 

 

 

 

After months of planning and preparation,

Sarah finally got her ducks in a row for the big event,

ensuring everything from venue arrangements to catering was sorted out in advance.

몇달의 기획과 준비 이후에 사라는 결국 빅 이벤트를 위한 준비를 마쳤습니다.

장소 준비에서 케이터링까지 모든 것의 확정이 미리 해결이 되었습니다.

지금까지 '만반의 준비를 하다'의 영어 표현 get one's ducks in a row에 대해서

알아보았습니다.

감사합니다.

반응형