본문 바로가기
자유게시판

조개껍데기는 녹슬지 않는다 뜻 속담 영어 표현

by 유스잉 2024. 10. 18.
반응형

안녕하세요. 유스잉입니다.

한국 속담에 '조개껍데기는 녹슬지 않는다'라는 말이 있는데요,

이 말의 뜻은 천성이 착한 사람은 주변의 악한 환경에도

쉽게 물들지 않는 것을 비유적으로 표현한 말이라고 해요.

즉, 시간이 지나도 본래의 가치를 잃지 않고 변하지 않음을 나타낸 말입니다.

 

 

 

조개껍데기는 주로 칼슘 탄산염으로 구성되어 있어

실제로도 녹슬지 않는다고 하네요. ㅎ

'조개껍데기는 녹슬지 않는다'를 직역을 하면 다음과 같습니다.

A clamshell does not rust.

하지만 이런 영어 표현은 잘 사용되지 않다고 합니다. ㅎ

 

 

 

 

'조개껍데기는 녹슬지 않는다'와 같은 맥락의 영어 표현은 다음과 같습니다.

 

 

A good heart will not be corrupted.

착한 마음은 부패하지 않는다.

A leopard can't change its spots.

레오파드는 그 점을 바꿀 수 없다.

 

 

위 표현은 선한 본성이 악한 영향에 물들지 않고,

사람의 본성이나 성격이 변하지 않음을 나타낸 영어 표현입니다.

 

 

관련된 영어 예문을 보도록 하겠습니다. 

 

Even in the face of adversity,

her good heart will not be corrupted, just like a clam shell that does not rust.

역경에 직면했더라도,

그녀의 착한 마음은 부패하지 않을 거야,

조개껍데기가 녹슬지 않는 것처럼 말이야.

 

 

 

 

Despite the challenges he faces,

he remains true to himself, proving that a leopard can't change its spots.

그가 직면한 도전에도 불구하고,

그는 스스로 진실을 지키며, 표범이 반점을 바꿀 수 없다는 것을 증명한다.

* remain true 진실을 지키다, 진실하다

Even in a competitive environment,

he treats everyone with kindness, proving that a good heart will not be corrupted.

경쟁적인 환경에서도,

그는 모든 사람을 친절하게 대한다, 선한 마음은 부패하지 않는다는 것을 증명하듯.

지금까지 '조개껍데기는 녹슬지 않는다' 속담의 뜻과

관련 영어 표현에 대해서 알아보았습니다.

감사합니다.

반응형