본문 바로가기
자유게시판

뼛속까지 춥다 영어로 chill to the bone 뜻 영어 표현

by 유스잉 2025. 2. 8.
반응형

안녕하세요. 유스잉입니다.

봄이 오는 것을 시샘하듯 올겨울 막바지 추위가 기승을 부리고 있습니다.

현재 서울은 영하 10도이고 부산은 영하 5도로

전국이 전부 영하권에 있습니다.

 

 

 

 

이렇게 추운 날씨에 자주 하는 말로

'뼛속까지 춥다'라는 표현이 있습니다.

이 표현은 영어로 chill to the bone이라고 합니다.

여기서 chill은 '춥게 만들다'라는 뜻이고,

to the bone은 '뼛속까지'의 뜻입니다.

 

chill은 '느긋한'이라는 뜻도 있지만,

'냉기, 한기, 춥게 만들다, 오싹하게 만들다'등 다양한 뜻이 있습니다. ㅎ

케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다.

 

 

 

chilled to the bone :

extremely cold

매우 추운, 극도로 추운

Walking home in the snow, we got chilled to the bone.

눈 속에 집으로 걷을 때, 우리는 뼛속까지 추웠다.

 

 

 

다양한 예문을 통해서 표현을 익혀보도록 하겠습니다.

The freezing wind chilled me to the bone, and I gradually lost consciousness.

매우 차가운 바람은 뼛속까지 나를 춥게 만들었고, 나는 점점 정신을 잃었다.

She forgot her coat and was chilled to the bone by the cold night air.

그녀는 코트를 잊었고 차가운 밤공기에 의해 뼛속까지 추웠다.

 

 

 

After skiing in the wind for five hours straight, I was chilled to the bone.

5시간 동안 계속 바람 속에 스키를 탔더니, 나는 뼛속까지 추웠다.

The bitter cold of minus 20 degrees chilled them to the bone,

but the soldiers did not neglect their guard duty.

영하 20도의 강추위는 뼛속까지 춥게 만들었지만,

장병들은 그들의 경계 근무를 소홀히 하지 않았다.

* neglect 방치하다, 소홀히 하다

 

 

 

 

지금까지 '뼛속까지 추운'의 영어 표현

chilled to the bone에 대해서 알아보았습니다.

감사합니다.

반응형