본문 바로가기
반응형

미국영어7

pass the torch 뜻 영어 뉴스 이디엄 안녕하세요. 유스잉입니다. ​조 바이든 대통령이 대통령 후보에서 물러난다고 합니다. 현 부통령을 차기 대통령 후보로 지지한다고 공개 발표하기도 하였습니다.   트럼프와의 TV 토론회 이후 바이든 대통령의 차기 대선 후보 사퇴 요구가 많았었는데요. 이때 사람들은 다음과 같은 표현을 사용했습니다. ​Pass the torch​직역을 하면 '횃불을 넘겨라'입니다. 이 말은 '직업이나 임무 등을 다른 사람에게 넘겨라'는 뜻입니다. ​즉, 바이든이 후보에서 사퇴하고 다른 후보자가 그 횃불을 넘겨받기를 원한다는 뜻이 되겠죠.   메리엄 웹스터 영영 사전에서는 다음과 같이 그 뜻을 정의하고 있습니다. ​pass the torch : to give one's job, duties., to another person직.. 2024. 7. 22.
straight dope 진실된 정보 미국 영어 슬랭 단어 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘은 내용 중에서 영어 단어 straight dope 관련해서알아보도록 하겠습니다. ​마이클은 데릴과 연봉 협상 중인데요, 이것저것 다 집어치우고 솔직하게, 탁 깨놓고 얘기해 보자고 합니다. ​Here's the straight dope. 솔직하게 얘기해 봅시다. ​straight dope의 뜻은 '신뢰성 있는 정보 또는 진실된 얘기'입니다. ​즉, 여기에 솔직한 정보가 있어요. 솔직하게 얘기해 줄게요라는 뜻이 될 수 있습니다. 주로 속어로 사용되며, 어떤 주제에 대해 숨김없이 정확하고 직접적인 정보를 제공할 때 쓰입니다.  dope의 뜻은 '마약, 약물, 얼간이, 정보'등이 있습니다. 위 문장에서는 정보의 의미로 사용이 되었습니다. ​메리엄 웹스터 영영 사전의 정의를 .. 2024. 7. 13.
Could you scoot over? 조금만 옆으로 이동해 주실 수 있나요? 미국 영어 회화 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘의 영어 표현은 에 있는 내용입니다. ​여럿이 앉는 자리에서 켈리가 옆에 앉은 동료에게 자리를 조금만 옆으로 이동해 달라고 부탁을 하고 있는 장면입니다. ​Could you scoot over? You're on my dress. 옆으로 조금만 이동해 주세요. 당신이 내 드레스를 깔고 앉았어요.    scoot over의 뜻은 '앉은 채로 옆으로 이동하다'입니다. ​여기서 '깔고 앉다' 표현을 You're are on my dress라고 한 것도 인상적입니다. '직역을 하면 당신이 내 드레스 위에 있어요'가 되는데상황 상 깔고 앉았다는 의미가 되는 것이죠. ​  케임브리지 영영 사전의 뜻을 볼게요.   scoot : to slide while sitting앉은 채로 옆으로.. 2024. 6. 16.
영어회화공부 미국영어슬랭 생활영어 <더 오피스 3-3> hug it out 화해할 때 안녕하세요. 유스잉입니다. 마이클과 드와이트의 한바탕 소동이 벌어지고 마이클이 드와이트를 용서해 주는 장면입니다. 누군가와 언쟁이나 싸움을 한 이후에 화해할 때 사용할 수 있는 영어 표현입니다. 마이클이 이렇게 말을 합니다. . You can hug it out. 너는 허그 할 수 있어. 용서를 해줄게. hug it out은 갈등 상황에서 서로를 껴안고 문제를 해결하고 화해하는 것을 의미합니다. 마이클의 다음 대사를 보면 그 뜻을 자세하게 설명을 해줍니다. . That is what men say to each other after a fight. 그것은 싸운 뒤에 남자들이 서로에게 하는 말이다. 영영 사전의 설명을 보도록 할게요. . hug it out : slang) to reconcile with .. 2024. 2. 27.
미드영어 영어공부혼자하기 영어스피킹 <더 오피스 3-3> turn on co-workers 안녕하세요. 유스잉입니다. ​ 아래 상황은 드와이트가 마이클 몰래 젠을 만나서 자신이 지점을 이끌어 보겠다고 말하는 장면입니다. 동료들을 해고하고 배신한다는 내용입니다. behind Michael's back의 영어 표현은 '마이클 몰래, 모르게'라는 뜻입니다. 오늘 공부할 내용은 turn on입니다. ​ turn on이 가장 많이 사용되는 뜻이 'TV나 전등 등을 켜다'라는 뜻일 겁니다. 이외에도 공격하다, 적대감을 보이다, 흥분시키다는 뜻이 있습니다. ​ . trun on (TV, 전등) 켜다, 공격하다, 적대감을 보이다, 배신하다, 흥분시키다 ​ 아래 영영 사전을 보겠습니다. 오늘 볼 내용은 3번입니다. . turn on : to suddenly attach, berate, or show hosti.. 2024. 2. 18.
미국영어이디엄 생활영어회화 무료영어공부 <더 오피스 3-2> one for the road 안녕하세요. 유스잉입니다. 오늘 표현은 술(liquor)과 관련한 영어 표현입니다. 오늘이 또 금요일이라 더 눈에 들어오는 것 같네요~~^^ 마이클이 짐과 일행에게 내려가기 전에 한잔하자는 의도로 이렇게 말을 합니다. ​ One for the road 떠나기 전에 한 잔, 막잔 ​ 한국도 이러지 않나요? ㅎㅎ 어딜 가나 사는 건 다 비슷한 거 같아요. ​ 아래 영영 사전을 보도록 할게요. . one for the road : an alcoholic drink just before leaving ​ Ex) Before I went home, she persuaded me to have one for the road. 집에 가기 전에 그녀가 마지막 한잔 한자고 나를 설득했어. * angel shot(엔젤샷).. 2024. 1. 26.
영어공부혼자하기 미드영어회화 영어이디엄 <더 오피스 2-19> create a diversion 안녕하세요. 유스잉입니다. 오늘 알아볼 표현은 create a diversion입니다. create는 창조하다, 만들다라는 뜻이고 diversion은 방향전환이라는 뜻도 있지만 '주의를 딴데로 돌리기'라는 뜻도 있어요. 그래서 create a diversion이라고 하면 '주의를 딴데로 돌리다'가 됩니다. . create a diversion 주의를 딴데로 돌리다. 캠브리지 영영사전을 확인하도록 하겠습니다. . diversion : something that takes your attention away from something else. Ex) Shoplifters often work in pairs, with one creating a diversion to distract the staff whi.. 2023. 11. 27.
반응형