본문 바로가기
반응형

영어회화275

under no circumstances 절대 안 되는 부정어도치 부사구 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 영어 표현은 부정 부사구인 under no circumstance(s)입니다. 에 있는 표현이고, 그 뜻은 '절대 안 되는, 어떤 경우에도 안되는'입니다. ​케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. ​under no circumstances : never, or in no case or situation결코 ~안되는, 어떤 경우, 상황에서도 안되는   Under no circumstances will your personal details be passed on to any third party without your permission. 어떠한 경우에도 당신의 개인 정보는 당신의 허가 없이 3자에게 건네지지 않을 것입니다. ​* personal details .. 2024. 6. 9.
엿듣다 영어로 eavesdrop 영어 단어 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘의 영어 표현은 eavesdrop이고 뜻은 '엿듣다'입니다. 에 있는 내용입니다.   팸이 다음과 같이 말을 하고 있습니다. ​Not that I've been eavesdropping. 내가 엿들은 것은 아니에요. ​* not that ~은 아니다​ ​케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. ​eavesdrop : to listen to someone's private conversation from close by without them knowing누군가의 사적인 대화를 가까이에서 그들이 모르게 듣다.   He was eavesdropping on our conversation. 그는 우리 대화를 엿듣고 있었다. ​He beckoned me in.. 2024. 6. 8.
rough patch 힘든 시기 영어 단어 회화 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 공부할 영어 표현은 rough patch이고 에 있는 내용입니다. ​rough patch의 뜻은 '힘든 시기, 어려운 시기'를 말합니다. ​영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. ​rough patch : If you have or go through a rough patch, you have a lot of problems for a time. ​rough patch를 겪는다는 것은 한동안 많은 어려움을 가지는 것이다.   His marriage was going through a rough patch. 그의 결혼 생활은 어려운 시기를 겪고 있었다. ​* go through 겪다, 경험하다​ ​짐과 캐런이 교제 중인데 현재는 조금 사이가 좋지 않은 것 같네.. 2024. 6. 7.
suck up to someone 아부하다 직장인 영어 슬랭 회화 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 공부할 표현은 suck up to someone입니다. ​에 나오는 영어 표현이고, 뜻은 '~에게 아부하다, 알랑거리다'입니다. ​suck up to someone : to try to make someone in authority approve of you by doing and saying things that will please them. 권위에 있는 사람을 기쁘게 할 말을 하거나 행동을 해서그들이 당신을 승인하도록 만들다. ​ Why do you think he offered to take all that work home?왜 그가 모든 일을 집으로 가져가겠다고 자청하는 것일까요?​Oh, he's just sucking up to the boss. 그는 상사에게.. 2024. 6. 5.
Jun. 2nd Fire Alarm at night 영어 일기 에세이 작문 I heard the fire alarm while sleeping at night. When I was going to quickly put on the clothes and go outside, the fire alarm stopped. At the time, I wasn't wake up fully. I saw outside through the window, but nobody was out there. Maybe it's because the fire alarm stopped. I wanted to check it out outside. I met a security guard and he told me it's false alarm. ​ I popped into my head about the.. 2024. 6. 2.
pop in/into one's head 생각이 떠오르다 영어 회화 이디엄 안녕하세요. 유스잉입니다. 오늘 영어 표현은 pop in/into one's head입니다. ​pop into one's head로 흔히 사용이 되지만 오늘 상황 속에서는 pop in your head로 표현을 했습니다. ​에 있는 내용으로 안젤라가 팸에게 말하는 장면입니다. ​saying whatever thought pops in your head. 네 머릿속에 생각이 떠오를 때마다 말하다. ​이 문장에서 pop in your head는 '네 머릿속에 생각이 떠오르다, 갑자기 생각이 나다'의 뜻입니다. ​팸이 생각이 떠오를 때마다 내뱉다, 말한다고 안젤라가 말하는 장면입니다. 굉장히 기분이 나쁠 것 같은데요!   롱맨 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. ​pop into your he.. 2024. 6. 2.
입방구 영어로 raspberry on one's tummy 입방귀 영어 표현 단어 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. ​입방귀를 영어로 표현하면 raspberry on one's tummy라고 할 수 있습니다. ​오늘의 영어 표현은 에 있는 내용으로, 마이클이 자신의 유년 시절을 회상하면서 다음과 같이 말을 하고 있습니다. ​She tried to give me a raspberry on my tummy. 그녀(엄마)는 내 배에 입방귀를 끼려고 시도했습니다. ​* tummy 배raspberry 산딸기, 혀를 입술 사이로 진동시키며 내는 야유 소리  raspberry는 1) 산딸기의 뜻도 가지고 있지만2) 혀를 내밀고 야유나 놀릴 때 내는 소리를 raspberry라고 합니다. ​케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. ​​raspberry : a rude sound mad.. 2024. 6. 1.
tuck someone in 이불을 덮어주다 초등 영어 회화 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 영어 표현은 에 있는 tuck someone in입니다. ​tuck someone in의 뜻은 '~를 이불 덮어주다, 재워주다'입니다. ​​마이클이 어린 시절을 회상하며 다음과 같이 말을 하고 있습니다. ​One night, my mom was tucking me in. 어느 날 밤, 엄마가 나에게 이불을 덮어주고 있었어요.   tuck의 뜻은 '밀어 넣다, 접다, 덮어주다'의 뜻입니다. ​She tucked her hair (up) under her cap.그녀는 머리카락을 모자 안으로 밀어 넣었다.    tuck someone in : to make someone comfortable in bed, especially a child, by arranging the c.. 2024. 5. 30.
be (all) up in somebody's business 참견하다 영어 슬랭 표현 회화 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘은 에 있는 영어 슬랭 표현 be (all) up in somebody's business입니다. ​be (all) up in somebody's business의 뜻은 '참견하다, 간섭하다'입니다. ​아래의 상황은 앤디가 마이클을 너무나 쫓아다니니까마이클이 다음과 같이 말을 하고 있네요. ​He's always up in my biznezz. 그는 항상 나의 일에 참견을 합니다. ​* biznezz=business​ 아래 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. ​all up in somebody's business : getting involved in something that is really not of your concern. 정말로 너의 관심사가 아닌 어떤 것에.. 2024. 5. 27.
반응형