본문 바로가기
반응형

전체 글542

get to the bottom of 진상을 규명하다 영어 회화 이디엄 안녕하세요. 유스잉입니다.​사무실에 무슨 일이 발생한 상황 같은데요. 사무실 직원 모두 전화를 받으면서 분주한 모습입니다. 다음과 같이 말을 하고 있네요. ​We're all trying to get to the bottom of it. 우리 모두는 진상을 규명하려고 노력하고 있습니다. 원인을 확인하고 있는 중입니다. ​get to the bottom of something의 뜻은'진상을 규명하다, 원인/이유를 찾다'입니다.    메리엄 웹스터 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. ​get to the bottom of : to find out the true reason for or cause of something 어떤 것은 진짜 이유 또는 원인을 찾다, 알아내다   Police are.. 2024. 7. 26.
MC Hammer 노래 2 legit 2 quit 무슨 뜻 영어 팝송 안녕하세요. 유스잉입니다. ​MC Hammer라는 가수를 아시나요? ^^90년대 정말 전 세계적으로 인기 많았던 댄스 가수였죠.   이 가수의 노래 중에 1991년도에 발매된 2 legit 2 quit이라는 노래가 있습니다. 30년도 더 지난 노래지만 여전히 예능이나 유튜브 등의 방송에서 활용이 많이 되고 있기 때문에 노래를 듣는 순간 바로 알 수 있을 것 같네요. ㅎ   "2 legit 2 quit"은 무슨 뜻일까요?​일단 "2 legit 2 quit"은 영어로 too legit to quit입니다. 발음이 같기 때문에 감각적으로 숫자 2를 사용하여 표현을 한 것 같네요. ​too legit to quit : 너무 진짜여서, 진실이어서 그만둘 수 없다. ​무엇을 하는데 너무 진실이고 진심이고 찐이어서.. 2024. 7. 25.
hit one's stride 최고의 성과를 내다 영어 관용 표현 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 배울 영어 관용 표현은 hit one's stride입니다. ​어떤 일이나 활동에서 능숙해지고, 자신감이 붙어서 최고의 성과를 내기 시작할 때 사용할 수 있는 표현입니다.  hit one's stride : 최고의 성과를 내다, 본 궤도에 오르다, 자신감을 찾다   에서 짐이 다음과 같이 말을 합니다. ​I really think they hit their stride in the second show. 두 번째 쇼에서는 성과를 냈다고, 잘했다고 정말로 생각해요. ​첫 번째 쇼는 별로였는데두 번째 쇼는 능숙해지고 자신감이 붙어서 성과를 냈다는 의미로 보이네요. ㅎ​* stride : 성큼성큼 걷다, 걸음걸이, 큰 걸음   메리엄 웹스터 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를.. 2024. 7. 24.
폭풍전야 뜻 영어로 영어 이디엄 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. ​큰 사건이나 무언가 엄청난 일이 일어나기 전의 고요하거나 조용한 상황을 두고폭풍전야라고 표현을 합니다.  폭풍전야(暴風前夜) : 폭풍 오기 전날 밤   실제로도 폭풍이 치기 전날 밤에는 고기압이 형성이 되어서 평온하다고 합니다. ​ ​ 폭풍전야를 영어로는 어떻게 표현을 할까요?​the calm before the storm이라고 말합니다. 폭풍이 오기 전의 고요함으로 나타냅니다.   the calm before the storm : a quiet or peaceful period before a period during which there is great activity, argument, or difficulty큰 행동, 논쟁, 어려움의 기간 전의 조용하고 평화로운 기간 .. 2024. 7. 23.
I'm bummed out 기분이 안 좋아 영어 회화 공부 혼자 하기 안녕하세요. 유스잉입니다. ​의 내용 중에 드와이트가 다음과 같이 말을 합니다. ​Isn't that just a fancy word for feeling "bummed out"?그것은 "기분이 안 좋다"의 화려한 단어 아닌가요? ​* fancy word 화려한 단어, 격식을 갖춘 단어  마이클에 회사 옥상에서 우울증인 것 같다며 depression이라는 단어를 사용을 했습니다. 그러자 드와이트가 위 문장처럼 얘기를 한 것이죠. ㅎ​  bummed의 영영 사전의 정의는 다음과 같습니다.   bummed : in low spirits : unhappy, depressed, disappointed낮은 기운의, 기운이 없는 : 불행한, 우울한, 실망스러운 ​I'm bummed out. 나 기분이 안 좋아, 우.. 2024. 7. 23.
pass the torch 뜻 영어 뉴스 이디엄 안녕하세요. 유스잉입니다. ​조 바이든 대통령이 대통령 후보에서 물러난다고 합니다. 현 부통령을 차기 대통령 후보로 지지한다고 공개 발표하기도 하였습니다.   트럼프와의 TV 토론회 이후 바이든 대통령의 차기 대선 후보 사퇴 요구가 많았었는데요. 이때 사람들은 다음과 같은 표현을 사용했습니다. ​Pass the torch​직역을 하면 '횃불을 넘겨라'입니다. 이 말은 '직업이나 임무 등을 다른 사람에게 넘겨라'는 뜻입니다. ​즉, 바이든이 후보에서 사퇴하고 다른 후보자가 그 횃불을 넘겨받기를 원한다는 뜻이 되겠죠.   메리엄 웹스터 영영 사전에서는 다음과 같이 그 뜻을 정의하고 있습니다. ​pass the torch : to give one's job, duties., to another person직.. 2024. 7. 22.
I'm on it 내가 할게요 미드 영어 회화 문장 안녕하세요. 유스잉입니다. ​미드를 보도가 자주 듣게 되는 영어 문장 중 하나가 I'm on it입니다. ​나는 그것 위에 있다?​I'm on it의 뜻은 '내가 할게요, 그렇게 할게요'라는 의미입니다. ​​마이클이 드와이트에게 업무를 지시합니다. ​Have Padge do it or the sea monster. 페지가 그것을 하도록 해 또는 바다 괴물​이렇게 얘기를 하니까 드와이트가 I'm on it이라고 대답을 합니다. 즉, 그렇게 하겠는 얘기입니다.  'on it'의 영영 사전의 정의는 다음과 같습니다. ​on it : doing something that needs to be done, or trying to solve a problem해야 할 필요가 있는 일을 하다 또는 문제 해결을 위해 노.. 2024. 7. 21.
take apart 분해하다 영어 회화 구동사 안녕하세요. 유스잉입니다. ​take apart의 뜻은 '분해하다, 해체하다'입니다. 유의어는 dismantle이 있습니다. ​마이클이 직원들 안전 교육을 위해서 트램펄린을 구입했는데쓸모가 없어지자 드와이트에게 그것을 해체해서 베일러(baler, 압축기)에 넣으라고 말하고 있네요.ㅎ​Take apart the trampoline. Stick it in the baler. 트램펄린을 분해해서 그것을 베일러에 집어넣어라. ​* stick something in ~을 집어넣다   take something apart : to separate something into its different parts어떤 것을 다른 부분, 부품으로 분리해라, 나누어라.    We took the engine apart to .. 2024. 7. 20.
scared 걱정되는 기초 영어 단어 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘은 대부분 잘 아는 영어 단어 scared에 대해서 알아보고자 합니다. ​scared는 대부분 '두려워하는'이란 뜻으로 많이 알고 있습니다. 이 외에도 '걱정되는' 뜻도 지니고 있습니다. ​scared : frightened or worried 두려워하는 또는 걱정되는​  He's scared of spiders. 그는 거미를 무서워한다, 두려워하다. ​I was scared that you might not be there. 나는 당신이 거기에 없을까 봐 걱정이 됩니다.   데릴이 다리를 다쳤습니다. 그리고 다음과 같이 얘기를 합니다. ​I'm legitimately scared for my workers. 나는 직원들이 정말로 걱정이 됩니다. ​* legitimatel.. 2024. 7. 19.
반응형