반응형 유스잉798 소울푸드 영어로 영혼의 음식? 콩글리시 영어 단어 표현 안녕하세요. 유스잉입니다. 자신이 제일 좋아하는, 힘들거나 스트레스받을 때 찾게 되는, 또는위로가 되어 주는 음식을 소울푸드(솔푸드)라고 합니다. 소울푸드를 영어로는 뭐라고 할까요?소울푸드, 영혼의 음식, 즉 soul food이렇게 생각하시면 안 됩니다. ㅎ 실제로 soul food라는 게 있기는 합니다. 미국 남부의 아프리카계 미국인들이 먹는 전통 음식을 솔푸드라고 하며, 그들의 문화적 정체성과 깊은 연관이 있는 음식이라고 하네요. 하지만 우리가 말하는 솔푸드는아프리카계 미국인들의 음식을 말하는 것이 아니라본인들이 가장 좋아하는 그리고 힘들 때 찾게 되는, 위로를 주는 음식을 말하는데요, 영어로는 comfort food라고 합니다. 먼저 케임브리지 영영 사전을 통해서 정의를 보도록 하겠습.. 2025. 1. 17. 뒷담화 영어로 backbite 영어 회화 표현 안녕하세요. 유스잉입니다. 당사자가 없는 뒤에서 남을 헐뜯는 말이나 소문을 내는 것을 뒷담화라고 합니다. 뒷담화는 '뒤'와 '담화(談 말씀 담, 話 말씀 화)'가 붙어 만들어진 말이며, 주로 부정적인 의미로 사용이 됩니다. 뒷담화, 또는 뒷담화하다의 영어 표현은 다음과 같습니다. talk about sb behind someone's backgossip behind someone's backbackbite 뒤에서 누군가에 대해서 얘기한다고 표현되고 있습니다. gossip의 경우는 동사로 사용이 되기도 하지만, 명사로는 험담, 소문의 뜻을 지닙니다. 그리고 backbite라는 동사가 보이는데요, 이 뜻 역시 '뒷담화하다'입니다. 뒷담화하다를 속된 말로 '~를 뒤에서 씹다'로.. 2025. 1. 16. 혼자 살다 영어로 live alone/by oneself/on one's own 영어 회화 이디엄 안녕하세요. 유스잉입니다. 요즘 혼자 사는 사람들이 정말 많은 것 같은데요. '혼자 살다'를 영어로 표현하면 다음과 같습니다. live alonelive by oneselflive on one's own 위 세 표현 모두 '혼자 살다'라는 뜻이지만, 약간의 뉘앙스의 차이가 있습니다. live alone은 단순히 혼자 사는 것에 초점을 맞춘 표현이고, live by oneself와 live on one's own은 혼자 살지만 자립성과 독립성을 가지면서 혼자 사는 것을 의미합니다. 메리엄 웹스터에서 by oneself의 뜻을 보도록 하겠습니다. by oneself : 1) without any help from other people 다른 사람으로부터 어떠한 도움 없이I shovel.. 2025. 1. 15. 어불성설 영어로 표현 고사성어 영어 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. 고사성어 중에 '어불성설'이라고 있습니다. 이 말의 뜻은 '말이 이치에 맞지 않고, 논리적이지 않다'입니다. 한자를 풀이하면 다음과 같습니다. 語 말씀 어 不 아닐 불 成 이룰 성 說 말씀 설 직역을 하면 '말이 아니고 말로 완성되지 않는다'입니다. 즉, 말이 이치에 맞게 논리적으로 설명이 되지 않는다라는 뜻으로 해석이 됩니다. 예를 들어보겠습니다. 그의 주장은 서로 모순되는 부분이 많아 어불성설이다. → 그의 주장은 논리적으로 맞지가 않음을 나타냅니다. 아무런 근거도 없이 그런 말을 하는 것은 어불성설이다. → 근거 없는 주장은 설득력이 없음을 의미하는 문장입니다. 어불성설을 영어로 표현을 하면 다음과 같습니다. illogical 비논리적인, 터무.. 2025. 1. 14. suck at 뜻 원어민 슬랭 영어 회화 안녕하세요. 유스잉입니다. 무엇을 잘 하지 못할 때를 나타내는 영어 표현으로 suck at이 있습니다. I suck at math. 나는 수학을 못해. I suck at palying the piano. 나는 피아노를 못 쳐. Urban Dictionary에서는 다음과 같이 설명하고 있습니다. I suck at : When you are bad at doing something. 당신이 어떤 것을 잘 하지 못할 때 I suck at sports badly. 나는 매우 스포츠를 잘하지 못해. * badly 매우, 몹시 suck at은 비격식의 캐주얼한 표현으로서친한 사이나 친구 사이에 사용할 수 있지만공식적이거나 격식 있는 자리에서는 피하는 것이 좋습니다. suck at과 .. 2025. 1. 13. 호랑이 제 말 하면 온다 뜻 영어로 speak of the devil 속담 영어 이디엄 안녕하세요. 유스잉입니다. 누군가에 대해서 이야기를 하고 있는데, 그 사람이 갑자기 나타나는 경우 '호랑이도 제 말 하면 온다'라고 합니다. 또는 '양반은 못된다'라고 합니다. ㅎ 영어로도 이와 비슷한 표현이 있습니다. 바로 'speak of the devil'입니다. 직역을 하면 '악마에 대해 얘기를 하다'입니다. 이 표현은 중세 영어에서 유래했다고 하는데요, 원래의 문장은 'Speak of the devil and he doth appear'입니다. 악마에 대해서 얘기를 하면 그가 나타난다는 뜻으로, 당시 사람들은 악마의 존재에 대한 두려움과 그에 대한 이야기가실제로 악마를 불러온다고 믿었기 때문에 이런 표현을 사용했다고 하네요. ㅎ 케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하.. 2025. 1. 12. 영하 한파 영어로 날씨 기초 영어 회화 표현 안녕하세요. 유스잉입니다. 오늘 전국적으로 최강 한파가 절정에 이르렀고올해 가장 추운 날씨를 기록하고 있습니다. The severe cold wave has reached its peak, bringing the coldest temperature this year. 최강 한파가 절정에 이르렀고, 올해 가장 추운 기온을 기록하고 있다. * cold wave 한파 peak 절정1월 10일 아침 07시 38분 전국 기온입니다. 서울이 영하 12.1도, 부산이 영하 10도를 기록하고 있습니다. 헐... 오늘처럼 날씨가 엄청 추워졌을 때 다음과 같이 질문할 수 있습니다. What's the temperature today?오늘은 몇 도야?It's 10 degrees below freezin.. 2025. 1. 10. 고래 싸움에 새우등 터진다 뜻 속담 영어 표현 이디엄 안녕하세요. 유스잉입니다. 한국 속담 중에 "고래 싸움에 새우등 터진다"라는 말이 있습니다. 이 속담의 뜻은, 고래와 같은 두 강자가 싸우면 아무런 상관이 없는 힘없는 약자들이 피해를 본다는 뜻입니다. 약간 슬픈 속담 같기도 하네요. ㅠ 우선 이 속담을 영어로 직역을 하면 다음과 같습니다. When whales fight, the shrimp's back gets broken. 이대로 외국인에게 말을 해도 그 의미를 이해는 할 수 있을 거예요~^^;;그리고 의미가 비슷한 영어 표현은 다음과 같습니다. When elephants fight, it is the grass that suffers. 코끼리가 싸우면, 고통을 받는 것은 풀이다. 이 표현은 아프리카에서 유래한 속담이라고 .. 2025. 1. 9. 사자성어 배은망덕 뜻 영어로 ungratefulness 단어 영어 속담 안녕하세요. 유스잉입니다. 누군가에게서 받은 은혜나 덕을 잊고 저버리는 것을사자성어로 '배은망덕'이라고 합니다. 背 배반할 배 恩 은혜 은 忘 잊을 망 德 덕 덕 직역을 하면, '은혜를 배반하고 덕을 잊다'입니다. 배은망덕을 표현하는 영어 단어는 ungratefulness 또는 ingratitude입니다. ungrateful : not showing or expressing thanks, esp. when it is expected or deserved 감사를 보여주거나 표현하지 아니하는, 특히 그것이 기대되거나 자격이 있을 때 grateful의 뜻은 '감사하는, 고마워하는'입니다. 여기에 반대를 뜻하는 'un-'붙여서 ungrateful '감사하지 아니하는'이 되고, 또 여.. 2025. 1. 8. 이전 1 2 3 4 5 6 ··· 89 다음 반응형