본문 바로가기
반응형

전체 글896

'신경 쓰이다' 영어로 표현 영어 이디엄 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. ​무언가가 해결이 안 되고 계속 신경 쓰이게 하고, 마음에 걸릴 때가 있습니다. 이러한 상황을 영어로 표현하면 hang over one's head라고 합니다.     hang over one's head의 뜻은 '신경이 쓰이다, 마음에 걸리다, 걱정이 되다'입니다. ​​누군가의 머리 위에 근심이나 걱정, 신경 쓰이는 것들이걸려있는 것을 연상하면 조금 더 쉽게 이해가 될 것 같습니다. ​​ 케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의하고 있습니다. ​   something hangs over your head : something makes you unable to relax or enjoy yourself 당신을 편안하게 할 수 없게 하거나 즐길 수 없게 하는 것 ​​I've.. 2024. 10. 19.
people/coffee/dog/cat person 뜻 원어민 영어 회화 안녕하세요. 유스잉입니다. ​morning person은 '아침형 인간'을 말합니다. 아침 일찍 일어나서 자기 계발을 한다든지, 독서, 운동 등 아침에 에너지가 넘치고 무언가 하는 것을 좋아하는 사람을 말합니다.     그럼, people person은 무슨 뜻일까요?^^사람들 사람??​people person은 사람들을 만나는 것을 좋아하고, 사교성이 뛰어난 사람을 말합니다. ​   조금씩 감이 잡히시죠?^^​이번에는 coffee person입니다. 네~~~ coffee를 좋아하는 사람을 coffee person이라고 합니다. ​앞에 명사가 오고 뒤에 person이 붙으면'~를 좋아하는 사람'이란 뜻이 되는군요.  ​마지막으로 하나 더!!​dog/cat person은???네~~~맞습니다. dog 또는 .. 2024. 10. 18.
주식 투자 용어 데드 캣 바운스(Dead Cat Boune) 뜻 영어 단어 경제 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘은 주식 투자 관련한 용어입니다. ^^;;주식 투자 용어 중에 '데드 캣 바운스'라고 있습니다. 뜻은, 급락 장 이후에 단기 반등이 나오는 것을 말합니다.     높은 곳에서 공을 떨어뜨리면 공이 일정 부분 튀어 오르듯이, 고양이를 높은 곳에서 떨어뜨리면 심지어 죽은 고양이도 튀어 오른다는월 가에서 유래한 주식 투자 관련 격언입니다. ​Even a dead cat will bounce if it falls from a great height. 심지어 죽은 고양이도 높은 곳에서 떨어지면 튀어 오른다. ​   그런데 약간 끔찍한 표현 같네요. ㅠㅠ​데드 캣 바운스는 주가의 일시적인 반등으로, 실제 회복을 의미하는 것이 아니기 때문에 경고의 메시지를 담고 있습니다. ​​케임브리.. 2024. 10. 18.
조개껍데기는 녹슬지 않는다 뜻 속담 영어 표현 안녕하세요. 유스잉입니다. ​한국 속담에 '조개껍데기는 녹슬지 않는다'라는 말이 있는데요, 이 말의 뜻은 천성이 착한 사람은 주변의 악한 환경에도쉽게 물들지 않는 것을 비유적으로 표현한 말이라고 해요. ​즉, 시간이 지나도 본래의 가치를 잃지 않고 변하지 않음을 나타낸 말입니다. ​   조개껍데기는 주로 칼슘 탄산염으로 구성되어 있어실제로도 녹슬지 않는다고 하네요. ㅎ ​'조개껍데기는 녹슬지 않는다'를 직역을 하면 다음과 같습니다. ​A clamshell does not rust. ​하지만 이런 영어 표현은 잘 사용되지 않다고 합니다. ㅎ    '조개껍데기는 녹슬지 않는다'와 같은 맥락의 영어 표현은 다음과 같습니다.   A good heart will not be corrupted. 착한 마음은 부패하.. 2024. 10. 18.
I'm totally doomed 나 완전 망했어 영어 회화 문장 나완망 안녕하세요. 유스잉입니다. 'I'm doomed'는 무언가 망쳤을 때, 망했을 때 사용할 수 있는 표현입니다. I'm doomed. 나 망했어, 망쳤어, 끝장났어. 동사 뒤에 totally 또는 completely를 넣으면 강조의 의미가 되며, '완전히 망쳤어'의 뜻이 됩니다. (나완망) I'm totally/completely doomed. 나 완전히 망쳤어. 시험이 끝나고 옆에서 시험 어땠냐고 물어봤을 때 'I'm totally doomed(나 완전 망쳤어ㅠ)'라고 말할 수 있습니다. ㅎ doom은 명사로 '죽음, 파멸'이라는 뜻이고, 동사로는 '불행한 운명을 맞게 하다'의 뜻입니다. 이번에는 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 할게요. doomed : certain to fail, die, or .. 2024. 10. 17.
2016 노벨문학상 수상자 밥 딜런(Bob Dylan) 대표곡 knocking on heaven's door 가사 뜻 영어 팝송 안녕하세요. 유스잉입니다. ​2024년 노벨문학상 수상자는 바로 자랑스러운 한국인 한강(Han Kang) 작가입니다. ​한국인 최초의 노벨문학상 수상자이자아시아인 여성 최초의 수상자입니다. ​그래서인지 한국뿐만이 아니라 아시아, 그리고 전 세계에서도 매우 놀라워하며많은 관심을 받고 있는 것 같다는 생각이 듭니다. ​   2024년의 예상치 못한 수상을 보고 있으면, 2016년도의 노벨문학상 수상자가 생각이 납니다. 주인공은 바로 밥 딜런(Bob Dylan)입니다. ​사실 이 당시 놀라움보다는 많은 논란이 있었습니다. 왜냐하면 그는 소설가나 작가가 아닌 가수이기 때문입니다. 가수가 노벨문학상을 받는 것이 맞냐? 타당하냐?엄청난 논란이 있었습니다. ​주최 측은 밥 딜런은 싱어송라이터이고, 그의 가사는 문학적.. 2024. 10. 17.
재미있는 아재개그 영어로 예시 기초 영어 회화 안녕하세요. 유스잉입니다. ​아재개그 좋아하시나요?^^저는 아재개그 정말로 좋아하는데요. ㅎㅎ제 기준으로는 너무 웃기더라고요.     그래서 외국에도 아재개그라는게 있나 찾아봤습니다. ​아재개그를 영어로 하면 'dad joke'입니다. ​​딕셔너리닷컴 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다.      dad joke : a corny joke or pun suggestive of those made by fathers to their children. 아버지가 자녀들에게 하는 농담을 연상시키는 진부한 농담 또는 말장난 ​* corny 진부한pun 말장난 suggestive 연상시키는 ​You don't have to have kids to tell awful dad jokes. 형편없는 아재개.. 2024. 10. 17.
채식주의자(vegetarian) 반대말 영어 단어 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. ​한강 작가가 노벨문학상(Nobel Prize in Literature)을 수상한 이후, 대표 작품인 '채식주의자'가 엄청난 인기를 끌고 있습니다. 그리고 채식주의자 외 '소년이 온다', '흰' 등 다른 도서들도많은 사람들의 뜨거운 관심을 받고 있습니다.     채식주의자는 영어로 vegetarian이라고 하며, 뜻은 육류는 먹지 않고, 대신에 채소, 과일, 곡류, 견과류 등을 위주로 먹는 사람을 말합니다. ​그러면 채식주의자의 반대말은 무엇일까요?   채식주의자 반대말  채식주의자의 반대말은 '육식주의자'이며, 영어로는 meat eater라고 합니다. 주로 육식을 먹는 사람 또는 동물을 일컫습니다. ​콜린스 영영 사전에서는 다음과 같이 정의하고 있습니다.     meat e.. 2024. 10. 16.
영화 전란 영어 제목 uprising 단어 뜻 안녕하세요. 유스잉입니다. ​최근에 N플렉스에서 릴리즈한 영화 이 인기가 많은데요. 이 영화의 영어 제목은 입니다.      uprising의 뜻   uprising의 뜻은 '반란, 폭동, 봉기'입니다. ​반란의 뜻은 '정부나 지도자에 반대하여 내란을 일으킴'입니다. ​영화에서는 강동원이 속한 무리들의 활동을 말하는 것 같은데요. 전시에는 나라를 위해서 싸운 의병이었다가 전쟁이 끝나니 반란, 폭동으로 내몰려서 목숨을 잃는 내용을 다루고 있어, 영화 제목이 uprising인지도 모르겠네요. ㅎ​​uprising의 케임브리지 영영 사전의 뜻을 보도록 하겠습니다.     ​uprising : an act of opposition, sometimes using violence, by many people in.. 2024. 10. 16.
반응형