반응형 전체 글896 '신경 쓰이다' 영어로 표현 영어 이디엄 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. 무언가가 해결이 안 되고 계속 신경 쓰이게 하고, 마음에 걸릴 때가 있습니다. 이러한 상황을 영어로 표현하면 hang over one's head라고 합니다. hang over one's head의 뜻은 '신경이 쓰이다, 마음에 걸리다, 걱정이 되다'입니다. 누군가의 머리 위에 근심이나 걱정, 신경 쓰이는 것들이걸려있는 것을 연상하면 조금 더 쉽게 이해가 될 것 같습니다. 케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의하고 있습니다. something hangs over your head : something makes you unable to relax or enjoy yourself 당신을 편안하게 할 수 없게 하거나 즐길 수 없게 하는 것 I've.. 2024. 10. 19. people/coffee/dog/cat person 뜻 원어민 영어 회화 안녕하세요. 유스잉입니다. morning person은 '아침형 인간'을 말합니다. 아침 일찍 일어나서 자기 계발을 한다든지, 독서, 운동 등 아침에 에너지가 넘치고 무언가 하는 것을 좋아하는 사람을 말합니다. 그럼, people person은 무슨 뜻일까요?^^사람들 사람??people person은 사람들을 만나는 것을 좋아하고, 사교성이 뛰어난 사람을 말합니다. 조금씩 감이 잡히시죠?^^이번에는 coffee person입니다. 네~~~ coffee를 좋아하는 사람을 coffee person이라고 합니다. 앞에 명사가 오고 뒤에 person이 붙으면'~를 좋아하는 사람'이란 뜻이 되는군요. 마지막으로 하나 더!!dog/cat person은???네~~~맞습니다. dog 또는 .. 2024. 10. 18. 주식 투자 용어 데드 캣 바운스(Dead Cat Boune) 뜻 영어 단어 경제 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. 오늘은 주식 투자 관련한 용어입니다. ^^;;주식 투자 용어 중에 '데드 캣 바운스'라고 있습니다. 뜻은, 급락 장 이후에 단기 반등이 나오는 것을 말합니다. 높은 곳에서 공을 떨어뜨리면 공이 일정 부분 튀어 오르듯이, 고양이를 높은 곳에서 떨어뜨리면 심지어 죽은 고양이도 튀어 오른다는월 가에서 유래한 주식 투자 관련 격언입니다. Even a dead cat will bounce if it falls from a great height. 심지어 죽은 고양이도 높은 곳에서 떨어지면 튀어 오른다. 그런데 약간 끔찍한 표현 같네요. ㅠㅠ데드 캣 바운스는 주가의 일시적인 반등으로, 실제 회복을 의미하는 것이 아니기 때문에 경고의 메시지를 담고 있습니다. 케임브리.. 2024. 10. 18. 조개껍데기는 녹슬지 않는다 뜻 속담 영어 표현 안녕하세요. 유스잉입니다. 한국 속담에 '조개껍데기는 녹슬지 않는다'라는 말이 있는데요, 이 말의 뜻은 천성이 착한 사람은 주변의 악한 환경에도쉽게 물들지 않는 것을 비유적으로 표현한 말이라고 해요. 즉, 시간이 지나도 본래의 가치를 잃지 않고 변하지 않음을 나타낸 말입니다. 조개껍데기는 주로 칼슘 탄산염으로 구성되어 있어실제로도 녹슬지 않는다고 하네요. ㅎ '조개껍데기는 녹슬지 않는다'를 직역을 하면 다음과 같습니다. A clamshell does not rust. 하지만 이런 영어 표현은 잘 사용되지 않다고 합니다. ㅎ '조개껍데기는 녹슬지 않는다'와 같은 맥락의 영어 표현은 다음과 같습니다. A good heart will not be corrupted. 착한 마음은 부패하.. 2024. 10. 18. I'm totally doomed 나 완전 망했어 영어 회화 문장 나완망 안녕하세요. 유스잉입니다. 'I'm doomed'는 무언가 망쳤을 때, 망했을 때 사용할 수 있는 표현입니다. I'm doomed. 나 망했어, 망쳤어, 끝장났어. 동사 뒤에 totally 또는 completely를 넣으면 강조의 의미가 되며, '완전히 망쳤어'의 뜻이 됩니다. (나완망) I'm totally/completely doomed. 나 완전히 망쳤어. 시험이 끝나고 옆에서 시험 어땠냐고 물어봤을 때 'I'm totally doomed(나 완전 망쳤어ㅠ)'라고 말할 수 있습니다. ㅎ doom은 명사로 '죽음, 파멸'이라는 뜻이고, 동사로는 '불행한 운명을 맞게 하다'의 뜻입니다. 이번에는 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 할게요. doomed : certain to fail, die, or .. 2024. 10. 17. 2016 노벨문학상 수상자 밥 딜런(Bob Dylan) 대표곡 knocking on heaven's door 가사 뜻 영어 팝송 안녕하세요. 유스잉입니다. 2024년 노벨문학상 수상자는 바로 자랑스러운 한국인 한강(Han Kang) 작가입니다. 한국인 최초의 노벨문학상 수상자이자아시아인 여성 최초의 수상자입니다. 그래서인지 한국뿐만이 아니라 아시아, 그리고 전 세계에서도 매우 놀라워하며많은 관심을 받고 있는 것 같다는 생각이 듭니다. 2024년의 예상치 못한 수상을 보고 있으면, 2016년도의 노벨문학상 수상자가 생각이 납니다. 주인공은 바로 밥 딜런(Bob Dylan)입니다. 사실 이 당시 놀라움보다는 많은 논란이 있었습니다. 왜냐하면 그는 소설가나 작가가 아닌 가수이기 때문입니다. 가수가 노벨문학상을 받는 것이 맞냐? 타당하냐?엄청난 논란이 있었습니다. 주최 측은 밥 딜런은 싱어송라이터이고, 그의 가사는 문학적.. 2024. 10. 17. 재미있는 아재개그 영어로 예시 기초 영어 회화 안녕하세요. 유스잉입니다. 아재개그 좋아하시나요?^^저는 아재개그 정말로 좋아하는데요. ㅎㅎ제 기준으로는 너무 웃기더라고요. 그래서 외국에도 아재개그라는게 있나 찾아봤습니다. 아재개그를 영어로 하면 'dad joke'입니다. 딕셔너리닷컴 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. dad joke : a corny joke or pun suggestive of those made by fathers to their children. 아버지가 자녀들에게 하는 농담을 연상시키는 진부한 농담 또는 말장난 * corny 진부한pun 말장난 suggestive 연상시키는 You don't have to have kids to tell awful dad jokes. 형편없는 아재개.. 2024. 10. 17. 채식주의자(vegetarian) 반대말 영어 단어 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. 한강 작가가 노벨문학상(Nobel Prize in Literature)을 수상한 이후, 대표 작품인 '채식주의자'가 엄청난 인기를 끌고 있습니다. 그리고 채식주의자 외 '소년이 온다', '흰' 등 다른 도서들도많은 사람들의 뜨거운 관심을 받고 있습니다. 채식주의자는 영어로 vegetarian이라고 하며, 뜻은 육류는 먹지 않고, 대신에 채소, 과일, 곡류, 견과류 등을 위주로 먹는 사람을 말합니다. 그러면 채식주의자의 반대말은 무엇일까요? 채식주의자 반대말 채식주의자의 반대말은 '육식주의자'이며, 영어로는 meat eater라고 합니다. 주로 육식을 먹는 사람 또는 동물을 일컫습니다. 콜린스 영영 사전에서는 다음과 같이 정의하고 있습니다. meat e.. 2024. 10. 16. 영화 전란 영어 제목 uprising 단어 뜻 안녕하세요. 유스잉입니다. 최근에 N플렉스에서 릴리즈한 영화 이 인기가 많은데요. 이 영화의 영어 제목은 입니다. uprising의 뜻 uprising의 뜻은 '반란, 폭동, 봉기'입니다. 반란의 뜻은 '정부나 지도자에 반대하여 내란을 일으킴'입니다. 영화에서는 강동원이 속한 무리들의 활동을 말하는 것 같은데요. 전시에는 나라를 위해서 싸운 의병이었다가 전쟁이 끝나니 반란, 폭동으로 내몰려서 목숨을 잃는 내용을 다루고 있어, 영화 제목이 uprising인지도 모르겠네요. ㅎuprising의 케임브리지 영영 사전의 뜻을 보도록 하겠습니다. uprising : an act of opposition, sometimes using violence, by many people in.. 2024. 10. 16. 이전 1 ··· 34 35 36 37 38 39 40 ··· 100 다음 반응형