본문 바로가기
반응형

영어이디엄59

stare daggers at 화나서 노려보다 영어 독학 이디엄 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 공부할 영어 표현은 stare daggers at someone입니다. 이 표현은 에 나오는 표현으로뜻은 '누군가를 화나서 또는 적대감을 표현하며 쳐다보다, 노려보다'입니다. ​​아래 사진 속 상황은 캐런이 짐에게 말을 하는 장면인데, 저기 여성이 자신을 노려보고 있다면서 다음과 같이 말을 합니다. ​  Well, if you're wondering why his wife was staring daggers at me, it's because I kind of saw him for a little bit when they were separated. 그의 와이프가 화나서 나를 노려보는 이유가 궁금하다면, 그것은 그들이 잠깐 별거했을 때 내가 그와 잠깐 만났기 때문이야. .. 2024. 7. 2.
이디엄 rain cats and dogs 뜻? 영어 일기 작문 안녕하세요. 유스잉입니다. ​장마가 본격적으로 시작이 되고어젯밤과 오늘 오전까지 정말 비가 억수같이 내리고바람까지 미친 듯이 불었습니다. ​이런 날씨에 매우 적합한 영어 표현이 있어 소개해 볼까 합니다. ​바로 rain cats and dogs입니다. ^^그 뜻은 '비가 억수같이 쏟아지다, 매우 심하게 내리다'입니다.   rain cats and dogs : to rain very heavily​Don't forget to take your umbrella - it's raining cats and dogs out there. 우산 갖고 가는 거 잊지 마 - 밖에 비가 억수같이 내리고 있어. ​ ​아래 사진은 위키피디아에서 cats and dogs를 표현한 그림입니다. 엄청나게 비가 오고 바람이 불고 우.. 2024. 6. 30.
미드 영어 공부 lay a finger on someone ~에게 손을 대다 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 미드 영어 공부는 에 있는 내용으로lay a finger on someone입니다. ​뜻은 '~에게 손을 대다, 해를 끼치다'입니다. ​필리스의 결혼식이 무사히(?) 끝나고마이클이 신랑에게 말하는 장면입니다. ㅎ​If you ever lay a finger on Phyllis, I will kill you. 필리스에게 손을 대면, 내가 너를 죽일 거야. ​싸우지 말고 잘 해주라는 뜻이겠죠. ㅎ   케임브리지 영영 사전은 다음처럼 정의하고 있습니다. ​lay a finger on someone : to harm someone even slightly심지어 조금이라도 누구에게 해를 가하다​to touch someone as a threat위협으로써 누구에게 터치하다, 손을 .. 2024. 6. 17.
lose one's train of thought 말/생각을 잊어버리다 영어 공부 혼자하기 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘의 영어 표현은 에 있는 내용으로, 무슨 말을 하려고 할 때 할 말을 잊어버리거나 생각이 안 날 때사용할 수 있는 표현입니다. ​lose one's train of thought 말/생각을 잊어버리다​예를 들면, 말을 하고 있었는데 갑자기 전화가 울려서그다음 생각 또는 말을 잊어버리게 되는 경우가 있습니다. ​I lost my train of thought when the phone rang. 전화가 울렸을 때 나는 생각(생각의 흐름)을 잊어버렸다. ​  train of thought의 영영 사전 정의 보도록 하겠습니다. ​train of thought : a series of connected thoughts or events 일련의 연결된 생각이나 사건들  What a.. 2024. 6. 13.
break wind 방귀를 뀌다 영어 표현 이디엄 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘의 영어 표현은 에 있는 break wind입니다. ​break wind의 뜻은 '방귀를 뀌다'입니다. 뜻을 모르면 바람을 깨부수다? 이상한 해석이 될 수도 있을 것 같네요. ㅎ​콜린스 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. ​break wind : to emit wind from the anus항문을 통해서 가스를 방출하다​* anus 항문wind 가스   wind의 뜻에는 '바람'이라는 뜻 말고도음식을 먹고 배에 차는 '가스'라는 뜻도 있습니다. ​  필스의 결혼식 당인인데요, 마이클이 필리스를 축하도 하지만 갑자기 긴장되지 않냐며 다음과 같이 물어보네요. ​Phyllis, did you break wind?필리스, 당신 방귀 뀌었나요?  예문 몇 가지를 .. 2024. 6. 12.
make a mess 엉망으로 만들다 성인 영어 공부 독학 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 영어 표현은 make a mess입니다. ​이 표현은 에 있는 내용이며, make a mess의 뜻은 '상황 등을 엉망으로 만들다, 어지르다'입니다. ​​마이클은 드와이트를 해고시킨 것을 자책하면서이렇게 말을 하고 있습니다. ​I made a mess. 내가 엉망으로 만들었어. ​I forced Dwight to resign prematurely. 내가 드와이트를 사임하라고 성급하게 몰아붙였어. ​* prematurely 이른 시기에, 시기상조의 ​  영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. ​make a mess of something : to ruin something or to make many mistakes in doing something   The scanda.. 2024. 6. 3.
pop in/into one's head 생각이 떠오르다 영어 회화 이디엄 안녕하세요. 유스잉입니다. 오늘 영어 표현은 pop in/into one's head입니다. ​pop into one's head로 흔히 사용이 되지만 오늘 상황 속에서는 pop in your head로 표현을 했습니다. ​에 있는 내용으로 안젤라가 팸에게 말하는 장면입니다. ​saying whatever thought pops in your head. 네 머릿속에 생각이 떠오를 때마다 말하다. ​이 문장에서 pop in your head는 '네 머릿속에 생각이 떠오르다, 갑자기 생각이 나다'의 뜻입니다. ​팸이 생각이 떠오를 때마다 내뱉다, 말한다고 안젤라가 말하는 장면입니다. 굉장히 기분이 나쁠 것 같은데요!   롱맨 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. ​pop into your he.. 2024. 6. 2.
식은 죽 먹기 영어로 child's play 미드 영어 회화 공부 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘의 영어 표현은 에 있는 표현으로 child's play입니다. child's play의 뜻은 '식은 죽 먹기, 아이들 장난'입니다. ​한국말에도 매우 쉬운 일을 '아이들 장난'이라고 표현하고는 하는데영어와 매우 유사하네요. ㅎㅎ ​케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. ​child's play : something that is very easy to do 하기에 매우 쉬운 어떤 것 ​ For her, computer programming is child's play. 그녀에게 컴퓨터 프로그래밍은 식은 죽 먹기다, 매우 쉽다. ​  드와이트가 직장을 옮겼는데요, 매니저가 아침에 카트리지 판매를 잘 했다고 하니까식은 죽 먹기라고 말하는 장면입니다. .. 2024. 5. 26.
a heck of a(n) 엄청난, 대단한 기초 영어 표현 이디엄 안녕하세요. 유스잉입니다. ​오늘 영어 표현은 에 나오는 a heck of a or an입니다. ​a heck of a(n)의 뜻은 '굉장한, 대단한'입니다. ​케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의를 하고 있습니다. ​. used for emphasis to mean "very""very"를 강조할 때 사용됩니다. ​. a surprisingly good person or thing놀라울 정도로 좋은 사람 또는 사물 ​  예를 살펴보도록 하겠습니다. ​It's a heck of a long way to the nearest shop from here. 여기에서 가장 가까운 숍까지는 굉장히 먼 길입니다, 멉니다. ​20 dollars for that is a heck of a good deal. 그.. 2024. 5. 15.
반응형