본문 바로가기
반응형

영어이디엄59

through the grapevine 듣자 하니 <더 오피스 3-7> 영어회화이디엄 영어공부혼자하기 안녕하세요. 유스잉입니다. ​ 오늘 소개할 영어 표현은 through the grapevine입니다. ​ grapevine의 뜻은 '포도덩굴, 소문, 비밀 정보망'이라는 뜻입니다. 미국 남부의 포도나무 사이에서 사람들이 소문이나 정보 전달을 하는 데서 유래했다고 합니다. ​ through the grapevine의 뜻은 '소문에 의하면, 듣자 하니'입니다. ​ . through the grapevine : 소문에 의하면, 듣자 하니 ​ 화면 속 문장을 보도록 하겠습니다. ​ I heard through the grapevine that your branch is closing. 소문으로 듣자 하니 당신의 지점이 폐쇄한다더군요. 케임브리지 영영 사전의 뜻을 보도록 하겠습니다. ​ hear something.. 2024. 4. 2.
ring a bell 익숙하다, 들어본 적이 있는 것 같다 <더 오피스 3-7> 무료영어공부 기본영어회화 안녕하세요. 유스잉입니다. ​ 오늘 소개할 영어 표현은 ring a bell입니다. ​ 직역을 하면 '종을 울리다'인데요, 어떻게 생각하면 뜻과 약간 연관성은 있는 것 같아요. ㅎ ​ ring a bell의 뜻은 '익숙하다, 들어본 적이 있는 것 같다, 상기시키다'입니다. ​ 갑자기 기억이 팍~날때, 영화나 만화에서 보면 마치 종이 울리는 것 처럼 표현을 하기도 하잖아요. ㅎ ​ ring a bell : 들어본 적이 있는 것 같다, 익숙하다, 상기시티다 ​ Did we ever have a conversation about doing something on the last day of work? Does that ring a bell? 직장 마지막 날에 어떤 것을 하자고 우리가 얘기한 적이 있니? 그것이.. 2024. 3. 31.
put someone out of work 해고하다 영어로 <더 오피스 3-7> 직장인영어회화 영어공부혼자하기 안녕하세요. 유스잉입니다. ​ 오늘 소개할 영어 표현은 'put someone out of work'입니다. ​ 직역을 하면 '누군가를 직장 밖으로 내보내다'입니다. 그래서 이 영어 표현의 뜻은 '해고하다, 일을 그만두게 하다'입니다. ​ . put someone out of work 해고하다, 일을 그만두게 하다 ​ Can you tell us why you are shutting down Scranton and putting 15 people out of work? 스크랜튼을 폐쇄시키고 15명을 해고시키는 이유를 말씀해 주시겠습니까? ​ 위 상황은 이번 지사 폐점의 이유를 총책임자를 직접 만나서 물어보기 전에 드와이트와 미리 연습을 하는 장면입니다. ㅎ ​ 메리엄 웹스터 영영 사전의 정의를 보도록 할.. 2024. 3. 29.
날씨 관련한 영어이디엄 관용표현 7가지 안녕하세요. 유스잉입니다. ​ 오늘은 날씨와 관련된 영어이디엄 영어관용표현 7가지를 소개해 드리겠습니다. 1. Under the weather: 기분이 좋지 않은, 몸이 좋지 않은 상태를 나타냅니다. ​ Ex) I'm feeling a bit under the weather today. 오늘 기분이 별로 좋지 않아요. 2. Make hay while the sun shines 직역을 하면 해가 비칠 때 건초를 만들어라입니다. 이 말은 유리한 상황이나 기회가 찾아올 때 최대한 활용하라는 뜻입니다. ​ 3. Rain or shine 비가 오거나 해가 비치거나, 즉 무슨 일이 있어도, 어떤 상황이든지 간에 상황이 안 좋아도 계속하겠다는 의지를 표현할 때 사용할 수 있습니다. ​ Ex) We've decided.. 2024. 3. 25.
미드영어회화 영어공부혼자하기 <더 오피스 3-7> the word is/gets out 소문이 퍼지다 영어로 안녕하세요. 유스잉입니다. ​ 오늘 소개할 표현은 소식이나 소문이 퍼졌을 때 사용할 수 있는 영어 표현입니다. ​ 스크랜튼 지점의 폐쇄 소식이 퍼져서 짐이 근무하는 지점에도 알려지게 되었습니다. 짐이 이렇게 얘기를 합니다. ​ I think the word got out about Scranton. 스캐랜튼에 관한 소식, 소문이 알려진 것 같아요. ​ 소식이 알려지다 또는 소문이 퍼지다의 영어 표현은 the word is/gets out입니다. ​ the word is/gets out 소식이 알려지다, 소문이 퍼지다 케임브리지 영영 사전에서는 다음과 같이 정의하고 있습니다. ​ the world is/gets out : a piece of news is known, especially if it was .. 2024. 3. 22.
미드영어회화 영어이디엄공부 <더 오피스 3-7> put on a brave face 태연한 척하다 안녕하세요. 유스잉입니다. ​ 태연한 척하고 아무렇지 않은 척하는 경우에 사용할 수 있는 영어 표현이 put on a brave face입니다. 직역을 하면 '용기 있는 얼굴을 입다, 장착하다' 정도 될 수 있겠네요. ​ 오늘 배울 영어 표현은 put on a brave face입니다. ​ 마이클의 지점이 폐쇄될 거라고 젠한테서 전해 들었습니다. 이에 마이클이 직원들 걱정 안 하게 태연한척하고 있는 상황입니다. ​ All I can do right now is put on a brave face and go out there and be their leader. 지금 내가 할 수 있는 모든 것은 용감한 모습을 보이고 앞에 나가서 그들의 리더가 되는 것입니다. put on a brave face : 태연한.. 2024. 3. 21.
직장인영어회화 영어이디엄 영어공부법 <더 오피스 3-7> get one's ducks in a row 만반의 준비를 하다 안녕하세요. 유스잉입니다. ​ 오늘 소개할 영어 표현은 get one's ducks in a row입니다. 직역을 하면 '누구의 오리들을 한 줄로 세우다'입니다. 오리가 한줄로 서있다는 것은 무엇을 하기 위해서 잘 준비된, 정비된 상태를 의미합니다. ​ get one's ducks in a row 만반의 준비를 갖추다, 잘 정비가 되다. ​ 본사에서 근무하는 젠이 와서 마이클의 지점을 폐쇄할 계획이라고 통보를 합니다. 오 마이 갓!! 마이클은 매우 충격을 받고 눈물까지 보입니다. ​ 그리고 젠은 다음과 같이 얘기를 합니다. ​ I would appreciate it if you would please use discretion until we get our ducks in a row. 나는 매우 감사할겁.. 2024. 3. 19.
미드영어회화 직장인영어공부 식당영어 <더 오피스 3-6> 술이 세다, 술에 강하다 hold one's liquor 안녕하세요. 유스잉입니다. ​ 오늘은 술과 관련된 영어 표현입니다. 술을 마시다 보면 '술 진짜 세다, 술 진짜 강하다'라고 말을 하기도 하는데요. 이 말을 영어로는 어떻게 표현하면 좋을까요? ​ 짐과 캐런이 술을 마셨는데 캐런이 멀쩡한 것을 보고 짐이 이렇게 말을 합니다. ​ You can really hold your liquor, though, really. 그나저나 너 정말 술 잘 마신다, 정말 세다. ​ 하지만 사실은 캐런은 술을 마시는 척만 하고 그대로 버렸죠. ㅎ 메리엄 웹스터의 영영 사전의 뜻을 보도록 하겠습니다. ​ . hold one's liquor : to be able to drink alcoholic beverages without becoming too drunk 취하지 않고 알.. 2024. 3. 18.
영어이디엄 기초영어회화 영어공부혼자하기 <더 오피스 3-6> one in a million 아주 특별한 사람 안녕하세요. 유스잉입니다. ​ 소개해 드릴 영어표현은 one in a million입니다. ​ million의 뜻은 백만입니다. 따라서 one in a million은 백만 중에 하나라는 뜻입니다. 즉, 그만큼 일어날 확률이 낮다는 것이고 특별하다는 의미입니다. ​ one in a million 백만 중에 하나, 일어날 가능성이 낮은, 희귀한, 매우 특별한 사람 ​ 오늘의 문장을 보도록 하겠습니다. ​ Now, a lot of people say that Kelly is one in a million. 지금, 많은 사람들이 말하기를 켈리는 매우 특별하다고 합니다. 케임브리지 영영 사전의 정의를 보도록 하겠습니다. ​ one in a million : ​ 1) extremely unlikely ​ 2) a.. 2024. 3. 17.
반응형